center>洛林.马泽尔

  伟大,但已年过八旬的洛林·马泽尔大师,无论对音乐、乐队还是合唱队都有着强大的控制力,但很显然,他已经不再能够用速度来强化剧中青年男女的青春冲动,第一天演出的美国女高音邓利维在第一幕咏叹调《多奇妙!》中用少见的慢速度把每一句唱都充分展开,就像是中国文人手中的山水长卷,慢慢展开细细品味,她的诠释方式很独特,虽然缺少四溢的激情,但还是有一定说服力的。不过,这种缓慢一直延续到第三幕,邓利维一直按照马泽尔给出的速度演唱,却无法达到威尔第音乐的戏剧性高潮。

张立平

  第二天,中国女高音张立萍饰演的维奥列塔则是另一番景象。她在《茶花女》的第三幕有“习惯性”的爆发,从“读信”到咏叹调《永别了,快乐的梦》,再到与男主人公重逢的二重唱《巴黎,可爱的,我们将离去》,直到维奥列塔死去,张立萍没有顺从着马泽尔的舒缓节奏,而是主动让演唱渐入佳境,用步步升级的真情爆发和激情带动起迟暮的马泽尔大师,乐队霎时间像是从梦中醒来,激情冲动地把歌剧推向了最后的高潮。在今天,人们正在越来越注重炫目的视觉效果,但传统的意大利歌剧必须拥有出色的唱功和艺术表现力强大的“唱家”,唱功不到家再好的视觉都将是没有意义的。

} } //-->
中音在线 >> 行业新闻 >> 维也纳金色大厅-中国民乐经典音乐会(图)

维也纳金色大厅-中国民乐经典音乐会(图)
录入时间:2006-3-16 来 源:无     [音乐考级]

剧目名称: 维也纳金色大厅-中国民乐经典音乐会演出场馆: 民族文化宫大剧院演出时间: 2006年4月28日19:30选择票价:480280 180 120 80

中国日报网站消息:

演出:中国歌剧舞剧院民族管弦乐团乐团首席:柏淼主持:蔡瑾舞台监督:张瀚乐务:杨顺雪演出人员:杨文娜、杨秀菊、张师帅、栾冬、谢蕊、童生垣、王佳男、魏雅鸣

一、 民乐合奏:1.《花好月圆》2.《走马灯》演奏:中国歌剧舞剧院民乐团

二、 琵琶古筝二重奏:《春江花月夜》演奏:罗慧芳、雷靛云

三、 笙演奏《火车进侗乡》出演奏:宋杨

中国经典外国唱响,我们应思考些什么
录入时间:2010-6-7    来  源:小蝌蚪音乐学习网

  (太原日报讯)悠扬哀婉的乐声响起,舞台上忽然变得烟雾缭绕、云蒸霞蔚,观众一下子进入了如梦境般的大观园。三个小时的演出过程中,人们目不转睛地盯着舞台,随着剧中人物的悲喜而情绪起伏,颇有穿越时空之感。演出结束后,全场观众起立鼓掌,久久不愿离去。

  作为目前朝鲜规模最大的国家级演出,歌舞剧《红楼梦》为了表现大观园的金碧辉煌,长达3个多小时的演出,平均每几十秒便换一次背景,创下了舞台剧中的换景之最,浩大的舞美工程量绝不亚于中国一年一度的春晚。
  看外国人演“红楼”,最担心的是如何演出人物的神韵。朝鲜版《红楼梦》几乎不存在这个问题,剧中人物造型与我国观众熟悉的电视剧《红楼梦》十分相像,不仅衣饰华美,黛玉的娇怯、王熙凤的泼辣都颇有原著神韵。他们的演唱虽然以西洋唱法为主,却也能听出类似《卖花姑娘》中的朝鲜民族特色的韵味。看得出,演员们的举止深受越剧表演的影响,黛玉的举手投足、一颦一笑都韵味十足,哭灵一场戏中宝玉的3次跪拜,以低声的悲泣长歌当哭,显示出对越剧表演的成功借鉴。虽然演员们用朝鲜语演唱,但中文字幕基本上直接引用了原著对白,唱词虽然是创作,也常常化用原著词作,颇有文采,让观众看得分外亲切。
  应该说,国内舞台艺术创作的物质条件较之朝鲜艺术家可谓优越,不过很多时候在艺术创作的态度上却是难以比肩的。朝鲜历时五十载打磨一部歌剧 《红楼梦》,并能俘获原著国观众的心,彰显出的是对这部作品艺术精髓的参透,以及对经典的敬畏之心。这部朝鲜版 《红楼梦》的艺术价值还在于,它填补了红楼题材表演艺术门类的空白,可谓是第一部歌剧版的《红楼梦》。这部歌剧就差用汉语演唱了,人家搞出来的中国文化味道丝毫不差于我们。
  我国的导演能够把西洋歌剧《图兰朵》执导得蜚声海外,为何没有一位大导演也执导一部中国版原汁原味的歌剧《红楼梦》?是对传统文化视而不见的漠视还是艺术功力不足?笔者认为还是思想认识原因,他们是非不能而是不为,骨子里还是有对西洋题材的偏爱及对市场投其所好和迎合的功利思想存在。
  当我们一边欣赏着朝鲜版的《红楼梦》,一边为其叫好时,我们的内心在获得愉悦的同时,是否也伴随着一种失落感?