与关闭声相对应的叫开朗声(Open Voice),它音量较大,但由于是直接冲出,未能充分利用共鸣,而不象关闭声那样多集中于共鸣室,因而缺乏金属质地和温柔动人的特性。但它是真声,也是经过一定训练的声音,不会关闭的歌者唱高音时只好这样用。邹老管真声叫“大本嗓儿”,这种说法就有待商榷。假如说把没有经过训练的声音叫做真嗓,难道人们经过其他的方法训练之后,声音质量得到了改善就该叫真假混合嗓了吗?这种逻辑明显是站不住脚的。不搞清楚这个概念,很多深入的问题就弄得似是而非。开朗声就不是“大本嗓儿”,只不过是因没有掌握关闭的技巧而已。
欧洲学者在声区转换时也讲混声(Mixed Voice),但他们不是讲真假声的混合,而是讲共鸣腔的声音混合。邹老讲在中声区真假声就开始混,然后向头声区过度,其方法无非是依靠调节真声带和假声带的技术;欧洲讲调节气息使声音在各声区融合一体,换声时采用的方法是Messa di Voce,意思是靠气息将声音由极弱转到极强,再由极强转到极弱。这是意大利美声唱法在练习声区转换时最长久不衰的方法,对弥合两声区的间隙极有帮助。由于这种气息是靠横膈膜来供气推动,因此可随意变换强弱,这是假声所做不到的。假声的气息量很小,不靠横膈膜,基本是靠喉部吸来的一点气息控制,故绝不能发出宏大的声音。邹老书中列出了一些乐句,例如在一个单音上的真假声交替,练习时是一个真声一个假声,这不难做到,只需来回调换真假声带的位置即可完成(麻烦不麻烦,科学不科学且不做评论),但对如何就混到一起了、两种声带机能怎样达到合二而一、真假声的接合点在哪里并无准确的、令人信服的解释。邹老称当把真假混合声掌握好了,歌唱者会心悦诚服地说“啊,太妙了!感情唱高音就用一点劲儿。”中国在现实中支持和掌握了这种方法的人不少,但每每看到他们站在舞台上还是用那么大的劲,即使是沈湘的弟子们真正敢唱高音的也几乎没有,女声比男声的情况要好一些。篇幅已经过长,恐怕已招人厌烦,与他人交流的情况从略。最后总结一下收尾。1、 意大利人厌倦了男人用假声唱歌,找到了解决唱高音的关闭方法。此方法靠运用横膈膜对气息的强大支撑力使声音直达头盖和后脑形成多处的头腔共鸣,它绝非靠用无气息所支撑的假声和所谓的真假混合声所能解决。2、真声的概念不是“大本嗓儿”,即使不用真假声混合的练习也可造就训练有素的真声。3、意大利美声唱法声区的转换靠对气息强弱的控制调整,而非靠真假声带的变换来完成。
最后要说的是:声乐的练习方法有多种多样,对各种声音的现象都可以研究探讨,所谓科学的方法也是相对而言的。对人们正在普遍运用的声乐方法这个现实必须要正视,但处于弱势地位的相反意见也应得到注意,这样在学术研究上才能蔽一家之言。