12月21日,北京历史上最寒冷的周末因为一群“猫”而格外红火热闹——世纪剧院正在上演经典音乐剧《猫》的中文版,并将一直持续到2月3日。
“我一直认为,音乐剧是最适合在中国产业化的舞台艺术形式。”亚洲联创公司总经理、音乐剧《猫》中文版制作人田元说。自2011年起,田元负责将《妈妈咪呀!》、《猫》两部音乐剧以中文版形式搬上中国舞台。截至目前,前者已在全国巡演近300场,票房收入超过1.3亿元,而2012年8月推出的《猫》中文版将在上海、北京、广州、西安、重庆、武汉六地演出162场,第一站上海61场演出结束时,票房收入已达3500万元。短短17个月,两部音乐剧又增加了几十万名中国知音。
中文版,音乐剧产业化的必经路
2012年8月17日,“世界四大音乐剧”之首《猫》首度在上海大剧院唱起了中文,披挂着点点星光的“魔术猫”从天而降、在倾斜的舞台上踮着足尖卖力旋转,桀骜不驯的“摇滚猫”在一旁翘着尾巴、带领群猫重复唱着,“没错,他就是一个传说!”这是亚洲联创“汉化”的第二部经典音乐剧,又一次实现了戏剧理论家、导演徐晓钟期许的“中国人对于世界经典优美的再创造”。2010年,中国对外文化集团、上海东方传媒集团、韩国CJ集团三方合资成立亚洲联创文化发展有限公司。2011年,该公司运作的第一个大型产业项目《妈妈咪呀!》中文版一炮走红。2012年,《猫》中文版面世。
作为同在伦敦西区和纽约百老汇持续演出时间最长的音乐剧,诞生于1981年的《猫》迄今已创造了超过28亿美元的票房佳绩。因此,《猫》中文版能否成功,被视为中国音乐剧产业发展的风向标之一。
舞台艺术素来难以真正走入市场,为何要执着于汉化“舶来品”音乐剧?“作为工业革命之后的产物,伦敦西区与百老汇的实践都在证明,音乐剧是可以产业化的。”田元介绍。
事实上,从2002年开始,《悲惨世界》、《狮子王》、《歌剧魅影》、《猫》等原版音乐剧作品都曾大热于中国市场,而作为承接方的中方仅居于产业链末端,热闹是自己的,利润的大头却是别人的。
中国的原创音乐剧,目前似乎还不足以号召市场。曾有人做过调查,中国内地舞台近年来起码产生过两百余部“音乐剧”的作品,但大多迅速销声匿迹,能收回成本的凤毛麟角。“我们对音乐剧的认识太浅了。”上海音乐学院音乐剧系教授赵光说,“有当任务做的,有为钱或名声做的,根本没想到这是一个产业化的艺术作品。”我们对如何制作一部长期连续演出的音乐剧、如何通过剧目建立起一个产业,真的是皮毛还没有摸到,怎么可能创作出成熟的原创作品呢?
“中国音乐剧要形成产业,必须开发出更广大的演出市场。”田元说,“摸索了十多年,我们才明白制作世界经典音乐剧中文版,‘引进消化吸收再创新’战略,是中国音乐剧发展不能绕过的必经之路。要实现中国文化的国际化,我们首先要学会‘化国际’,把欧美先进经验先进模式化为己有。”用实实在在的学习态度,探索搭建自己的音乐剧创作、制作平台,着手建立标准化、大规模音乐剧生产的模式……《妈妈咪呀!》中文版不是第一部“汉化”的音乐剧,但它却是第一部完全以国际音乐剧产业化标准来制作运营的剧目。紧随其后的《猫》中文版,进一步验证了前者所收获的宝贵经验。
导演陈维亚观看《猫》剧中文版后感慨,亚洲联创的这一举措“为中国演艺产业的发展做了一件正确的大事,培养了人才和观众,也创造了中国音乐剧市场和产业模式,为下一步中国原创音乐剧的诞生奠定了可靠基础。”
经过近两年的实践,亚洲联创公司成为公认的中国音乐剧产业第一品牌,在音乐剧的节目制作、品牌管理、人才培养、产业化可持续发展等方面取得了具有普遍意义的成功经验,为中国音乐剧产业全面发展奠定了有益的实践和理论基础。