不久前在上海大剧院引发轰动的英国皇家芭蕾舞团版《堂·吉诃德》余热未消,大剧院发布了新一季演出季的开幕大戏,又是一部打着“英皇”牌的歌剧,9月3、5、7日,普契尼歌剧《曼侬·莱斯科》将在上海大剧院演出3场。
上一次(2008年)英国皇芭来沪带来的作品是芭蕾舞剧《曼侬》,此次的歌剧也是同样的故事——普契尼早期的代表作《曼侬·莱斯科》。这部作品不如普契尼诸如《图兰朵》那么大热,连英国皇家歌剧院都冷落了它30年。这版《曼侬》本月7日刚刚结束在英国皇家歌剧院的演出,这个30年来的首个全新制作是相当时尚的现代版,据看过的观众反映,舞台呈现上甚至更接近音乐剧。从《曼侬·莱斯科》第一次与中国观众见面就来了个“乾坤大挪移”般的改头换面,1750年代的爱情故事被搬到了当代,而剧中大量大尺度的露骨场面也将是国内歌剧舞台上少见的“奇观”。复排导演德尼·赛耶斯表示,“也许现在是重新发现这部歌剧的好时候,它与今天人们面临的抉择如此契合。”
不同的时代背景 一样的爱欲挣扎
《曼侬·莱斯科》是继《群妖围舞》和《埃德加》之后,普契尼的第三部歌剧,也是普契尼第一次亲自选择歌剧题材。一个偶然的机会,他读到了普莱沃写的小说《骑士格里欧和曼侬·莱斯科的故事》,马上就被书中描写的场景激发出了巨大的创作激情。尽管当时法国作曲家马斯奈已经创作了同题材歌剧《曼侬》并获得了很高的评价,但年轻气盛的普契尼依然一意孤行,创作过程中他先后换了五个剧本作者,而被换掉的人都长舒一口气,因为他们认定了这必定会是一部失败之作。但这部《曼侬》成了普契尼所有歌剧中最快赢得观众认可的一部。1893年,《曼侬·莱斯科》在意大利都灵皇家歌剧院首演,从评论界到公众都为之轰动,并很快地在各大剧院中占有了常备剧目的一席之地。
到了现代版本中,这些戏剧性的元素经过鬼才导演乔纳森·肯特的编排更加强化了。原本18世纪的故事背景被改编成了发生在当下。故事从一场旅馆外学生的派对开始,曼侬应该是个未经世事的女大学生。用今天的时髦话说,她是一个“既想坐在宝马车里笑,也想坐在自行车后面笑”的姑娘,一面向往热烈纯真的爱情,一面对纸醉金迷的物质生活欲罢不能。于是她成了财政高官的“小三”,一面又无法放弃心中的“真爱”。舞台上,除了原本传统的用歌声抒发内心的挣扎与矛盾,还有充满后现代意味的玻璃房子布景作为隐喻,甚至还有大量露骨的大尺度床戏来表达曼侬的灵欲挣扎。
每每有颠覆传统的制作出现,欧洲的评论界都不会平心静气。尽管绝大多数的媒体乐评都给出了好评,但《每日电讯》的乐评人还是在关于此版《曼侬》的乐评开头写道,“在歌剧领域里少有什么事比看大牌歌唱家挣扎在自命不凡的做作版本中更令人沮丧了。而皇家歌剧院在30年后制作的《曼侬·莱斯科》做到了。”
大剧院以“投资方”身份加入
这是上海大剧院继与奥地利萨尔兹堡音乐节联合制作《波希米亚人》,与匈牙利布达佩斯艺术宫联合制作《阿蒂拉》之后,连续第三年与国外艺术结构联合制作歌剧。不过与往年外方出主创、中方出舞美,双方共享版权的联合制作模式有所不同,今年的联合制作,上海大剧院是以“投资方”的身份进入制作。
上海大剧院总经理张笑丁告诉早报记者,去年《阿蒂拉》结束后,大剧院就与指挥丹尼尔·奥伦商量第二年演什么。奥伦当时提出了一些他心目中希望演出的剧目,其中一部就是《曼侬·莱斯科》。而《阿蒂拉》之后,上海大剧院也倾向于能够制作一些中国观众此前并不那么熟悉的剧目,综合题材、制作、音乐难度等方面的要求,最终大剧院确定了2014年将《曼侬·莱斯科》作为排演剧目,并放眼全球寻找拥有好版本的剧院作为合作伙伴,恰巧得知英皇今年要上演新版的《曼侬》,但当时对方已经完全自主投入制作,因此上海大剧院改以投资的方式加入了这版歌剧的制作。
这版《曼侬》男女主演均从国外邀请,饰演曼侬的女高音斯维特拉·瓦西列娃是英皇、巴黎国家歌剧院等世界顶级歌剧舞台的常客,饰演葛利欧的古斯塔夫·波尔塔是意大利各大歌剧院的常驻艺术家,两位此前都与其他歌剧院合作过不同版本的《曼侬》。
赛耶斯本月7日英国演出甫一落幕就赶赴上海,参与上海歌剧院方面的排练。“这一周我们做了很多事情,乐队和布景都还没有到位,我先来激发合唱团的能量。等我8月再来的时候,国外的主演会到位,奥伦也会来与乐队展开排练。现在我们有整整15个集装箱的大型舞美布景正在漂洋过海往上海而来。”(东方早报/陈晨)
精品视频课程推荐