美国花腔女高音歌唱家朱丽叶:做中外文化民间交流的音乐使者
2021年5月23日,美国花腔女高音歌唱家朱丽叶(Juliet Petrus)收到了一个音乐会邀请,中国著名的男高音歌唱家,也是重庆节日乐团演唱会的负责人范竞马,邀请她参加重庆节日乐团的首次演唱会。这是她首次在重庆演出,演出了一首经典的中国歌曲《我爱你,中国》。
这场演出结束后,范竞马对朱丽叶赞不绝口,他觉得朱丽叶来一趟重庆只演唱了一首歌,非常遗憾,“我们应该专门给你安排一场独唱音乐会。”他这样告诉朱丽叶。
大约一个月之后,“朱丽叶的雅歌梦”中外艺术歌曲专场独唱音乐会,正式在重庆国泰艺术中心云瑚音乐厅呈现,这场独唱音乐从各个层面来看都是大获成功的。对于观众来说,他们在这场音乐的盛宴中,获得了美的享受。而对于朱丽叶本人来说,她在演出之后有机会和观众面对面地沟通交流,得到了很多正向的反馈。“刚开始我总是想着可以回到音乐会中去,改正自己的不足之处,可是后来我又想可能我对这次音乐会满不满意并不是最重要的。观众通过我演唱的歌曲能够触动他们的心灵,那我觉得这次音乐会就是成功了。”她如是说。
作为迄今为止演唱中国艺术歌曲最多、最地道的外国职业歌唱家,朱丽叶演唱了大量中国古典艺术歌曲,在中国发展的十年间,她参加过的音乐会演出累计约75场,首次在国家大剧院演唱中国歌曲,就得到了中国观众的高度认可和喜爱,还曾登上央视春晚的舞台。
朱丽叶曾与美国密西根大学职业艺术指导邱怡联合录制的唱片《千里之外》,收录了两组美国作曲家为中国古典诗词谱写的英文版艺术歌曲,对东西方音乐文化交流和融合进行了开拓性的新创造。热爱公益的朱丽叶,成为了中外文化民间交流的音乐使者。
十年之期
2011年,收到中国著名的男低音歌唱家田浩江的邀请,朱丽叶来中国参加由他主办的国际年轻歌唱家艺术节《iSING!》。这是第一个邀请外国歌手来中国学习中国音乐、中文和中国文化的艺术节。在那一年的夏天,她与参加这个艺术节的别的外国歌手一起每天在北京学习汉语,排练艺术歌曲和歌剧,参加有关的文化活动。
期间,他们还曾在北京国家大剧院进行演出,这场音乐会令她至今记忆犹新。因为正是那一次表演,令朱丽叶第一次切身感受到中国观众对她的热情与喜爱。在演唱之前,她已经知道《我爱你,中国》这首歌对中国人来说有着重大的意义,她非常紧张。但当她唱出第一句歌词:“百灵鸟从蓝天飞过……”全场观众忽然掌声雷动,“要知道,平时美声歌手很难遇到这种场面”,她解释道,“所以你能想象得到,当时的我有多激动,我感觉那一刻我在台上就是一个歌坛巨星。”
自那以后,她越来越钟情与沉迷中国音乐、中文和中国文化。“我和我记得当时我对自己说过,‘从这个时候开始,我要每年都回来中国。’这句话真的灵验了。”朱丽叶兴奋地说。至此,她和中国结下了深切的不解之缘。
2014年,她获得了“孔子学院奖学金”,再次回到中国,在上海同济大学学习汉语。在同济大学进修期间,她于国内知名的伴奏韦福根合作,成功地举办了她于中国的第一场中文艺术歌曲独唱演唱会。此后,她更加专注于中文艺术歌曲的学习与表演。一年后的夏天,上海大学给她颁发了汉语奖学金,这给了她更多的往返于中国学习汉语的机会。
如今,朱丽叶每年都会收到很多关于到中国演出和到中国各地的音乐学院开设大师课程的邀请,她曾受邀“我唱国际”活动,参加中国各大电视台音乐节目的录制,还曾参加“国风雅歌世界巡演”,并在成都成功举办“朱丽叶的雅歌梦”个人独唱音乐会。
2018-19年期间,资深导演和制片人晓君及其团队联系到朱丽叶,希望为她与伴奏邱怡策划东北十个城市的巡回演出《朱丽叶-我爱你,中国》,演出再度受到了观众的热烈欢迎。同时,经过多年学习,朱丽叶发现自己已经可以和观众流利地交流了,这件事情也让她感到兴奋。她将中国称作自己的第二故乡,她说自己在这里找到了归宿感。
“可能可以说我们(我和中国)是互相选择的。”朱丽叶如是说道,“我真的觉得中国给了我很多发展事业的机会,对此,我非常感激,同时,每一次来中国,都让我对这里的认识和了解多了一分,也正是因为这样,我感觉自己越来越深爱这里,这里的语言文化和热情的人们。”
朱丽叶非常喜欢作曲家黄自写的歌《春思曲》,这首歌的词是韦瀚章写的,音乐则来自作曲家丁善德,词里描述的故事非常形象,很有意境,也非常打动她,她也很喜欢音乐中的旋律和和声的用法。朱丽叶将中国艺术歌曲里的歌词形容为“一首诗”,她在这样的诗词里感受到中国语言和文化的美,同时也被歌曲的旋律深深地吸引,使她得以通过表演更好地诠释出来。
融贯中西
作为一位来自西方的美声歌唱家,朱丽叶长期在美国和欧洲生活、学习、工作,她对欧美古典艺术歌曲非常熟悉,但同时,她也非常擅于发掘两种音乐之间的异同,总能精准而地道地诠释中国歌曲的精髓,并甄选出最适合中国观众口味的演出内容与形式,这是她技艺高超之处。
朱丽叶在中国歌剧和西方歌剧表演之间发现了很多共同之处,比如两种表演都融合了很多别的艺术形式——声乐,器乐,观赏艺术,舞蹈,服装设计等等,而表演歌剧时就应该多使用这些艺术形式,因为歌剧要表达各种各样深刻的感情,以及要讲述复杂的故事。同时,演唱歌剧时不使用麦克风,也是中国与美声唱法一致的。
但与之相对应,中国和西方歌剧表演也有区别。歌剧在欧洲的历史已经有几个世纪了,在传统的表演方式上积累了丰富的经验,而现在他们积极寻求创新,希望能给观众带来新鲜的体验,比如在服装道具和讲述故事方面尝试使用现代元素。在美国,他们会根据故事内容选择表演场景,而不只是在歌剧院演出。比如他们会在游泳池表演美人鱼的故事。现在在美国性别和性取向是非常重要的话题,有些剧院开始让女歌手表演传统的男性角色。
而在中国,相对于别的艺术形式,歌剧的表演形式还比较传统,并没有反映出中国在艺术形式上的创新水平,在她看来,中国的作曲家们在歌剧的发展中肩负着重任。但是她依然非常看好歌剧在中国的发展前景。
如今,朱丽叶更专注于中国艺术歌曲的表演。作为歌手,她的经验和本能会引导她怎么更好地诠释中国歌曲的精髓。而作为演唱中国音乐的外国歌手,她又会去思索自己的诠释是不是地道和精准的,“我常常会通过观众的反应来找到答案。”她说,“同时,我觉得音乐是无国界的,全世界人们的情感也是无国界的,所以不同国家的人在听同一首歌的时候,往往也会产生共鸣。”
此外,在选择每一场的表演内容与形式时,朱丽叶会首先考虑观众类型,她会思考:他们是非常熟悉艺术歌曲还是对美声唱法一无所知。“我是歌手,我也是老师。所以,我既想把我的表演呈现给我的观众,也希望通过表演的形式激发他们对艺术歌曲的兴趣。”
其次,她也会考虑演出的场所。艺术歌曲是一种室内音乐,在历史上,音乐家是在国王的城堡里表演的。在这样的情况下,观众不多,音乐家和观众的距离很近,这样很容易让观众和表演者产生共鸣。“但是,如果我在一个能容纳1500个观众的大剧院演出,可能我不会选择演出很多艺术歌曲,反而选择歌剧。”朱丽叶这样解释。
2020年,受到席卷全球的新冠肺炎疫情影响,朱丽叶原定于在德国剧院进行《魔笛》“后页”的演出,不得不推迟。趁着演出取消,既是表演者,也是教育工作者和作家的她,又“闲不住地”和同事共同编著了一本名为《Singing in Mandarin:A Guide to Chinese Lyric Diction and Vocal Repertoire》的图书,由美国Rowman and Littlefield出版社出版。
这是第一本教授外国歌手如何演唱中文艺术歌曲和歌剧的书,书中讨论了美声唱法里中文发音的特点和技巧,以及介绍中国艺术歌曲的历史。这是朱丽叶人生的另一个“伟大”目标——未来几年,她计划继续教授外国歌手怎么唱中文歌。
哈尔滨音乐学院的大师课
今年秋天,如果德国剧院重新开放营业,朱丽叶可能会回去继续扮演“后夜”的角色。而对于在中国的演出和教学,朱丽叶也在今年春天,才终于迎来了再一次回归的机会,“到上海的时候,我喜极而泣。”她感叹,“每次回来中国的时候,我都不知道会这里发生什么事情,但是我就是觉得很开心。我非常期待再次回来中国,中国就是我的第二故乡。”
中音在线:在线音乐学习门户