中国的艺术歌曲兴起于新文化运动以后,我国的音乐前辈如李叔同、萧友梅、赵元任、黄自、青主等都曾致力于艺术歌曲的创作,他们既借鉴外国艺术歌曲的表现手法,又注意与我国的民族音乐、民族语言、民族气质和民族情感表达方式相结合,留下了大量的优秀作品。其中,赵元任先生在1926年为刘半农的新诗谱曲的《教我如何不想他》堪为经典。作品以其优美真挚的歌词,委婉吟咏般的曲调和严密流畅的伴奏,在艺术歌曲的殿堂中大放异彩。
一、歌词的艺术特征
这是刘半农在1920年写于伦敦的一首新诗。诗人赴欧留学,突然由一员新文化运动的骁将变为一名海外游子,感慨万千,于是借诗抒怀。这首诗通过对四季景物的生动描绘,形象地表达了热恋祖国、思念故人的炽热情感,洋溢着“五四”青年勇于冲破封建罗网追求个性解放的时代精神。
(一)多种艺术手法的综合运用
歌词伊始,很明显地采用了我国诗词传统的比兴手法。歌词的每一段都是由某种物象引入,借景抒情,以达到情景交融。而被作者赋予情意的物象也成了意象,以此来形象化“教我如何不想他”的主题。第一段,以“微风”、“微云”为意象,托物起兴。这两种意象飘忽不定的特点,犹如漂泊异乡的游子,用以暗示思乡之情。“微风”、“微云”在情景上又对应着淡淡的相思的哀愁,作为全诗的开头贴切自然,也为“月光”与“海洋”恋情的进入作了铺垫。
第二段诗人赋予“月光”与“海洋”以人的性格,把“月光”与“海洋”彼此辉映的关系,做了拟人化的描述,极富联想地将诗人与祖国那种缠绵依恋、难分难舍的情绪表达出来,从而生动、形象地营造了一个在“蜜也似的银夜”下苦苦相恋的意境。拟人手法的运用,使景物也具有了恋情,从而把人的恋情刻画得更为超常和深刻。
第三段水上“落花”、水底游“鱼”,这两组意象暗示出飘忽不定、孤苦无依的意义,象征着漂泊异乡的诗人。强调了诗人思归故土情思的迫切与欲归不成的心理落差,这两种感情相生相依,构成了积郁诗人心中难以化解的块垒。“燕子”这个意象的象征意义更为明显,兼及古人“鸿雁”传书的联想。“燕子”的呢喃代表的是故乡的声音,连传递故乡音讯的话语也没有听清,平添了内心的失落。
第四段“枯树”、“野火” 两句既是对称又是对比。“冷”对“热”,是两种不同的色调,也是诗人情怀中的两个方面,即苦闷与热烈,两者既相反又相成,互为衬托。“野火”既符合诗人作为游子的身份,又容易使人联想到春风,于无奈中也萌生着希望,使我们体会到诗人苦闷内心中的热烈和希望。
重复作为歌词所特有的一种抒情手段,在促使歌词与音乐达到完美结合方面,具有特殊的艺术功能。四段歌词,每段四句,每句都以“教我如何不想他”作结。春、夏、秋、冬一年四季,思念的感情层层递进,“教我如何不想他”一句四次间隔重复地使用,显然步步加深了对这种强烈感情的抒发。
(二)古典而现代的语言节奏
本诗是一首自由体诗,但又不是特别“自由”,既有古典诗歌的规整,也有现代诗的“不拘一格”。从句式上看,它每段基本上皆由七、七、八、七的句式组成,规整中略有变化。从节拍上看,前两段均由三、三、四、四拍式组成,第三段则变为四、四、四、四的拍式,第四段又变为三、三、三、四的拍式,总体上是三拍与四拍两种拍式的交替出现,更明显地表现出既规整又有变化的特点。正是这种特点,才使得全诗语言的节奏产生了既古典又现代的一种抑扬顿挫的自然音响美,从而十分完美地表达了绵长而起伏的诗情,也为谱曲提供了鲜明的节奏依据。正如刘先生所说的:诗贵在一个“真”,“须将思想中最真的一点,用自然音响节奏写出来便了事,便算极好。”
(三)致力于深远意境的塑造
在艺术的追求上,诗人运用古诗词中先景后情、情景交融的传统手法,致力于深远意境的塑造。
本诗集中抒发的海外游子一年四季里对包括祖国、亲人的“他”的日夜思念之情。为表达这种特定的感情,诗中的每一段的四句中,除了一句“教我如何不想他”的直接抒情外,其余三句均为间接抒情。这种间接抒情,主要表现为借写景抒情。不难看出,诗人对种种景物的刻画全不是客观的描摹,而是将自己强烈的思念之情熔铸于景中,并通过景物自然地流淌出来。我们正是从微云的漂浮,微风的吹拂头发,具体地感受到了那个在遥远漂泊的“我”对“他”的绵绵柔情;从海月相恋的夜景感受到了海外月光下的“我”对“他”的亲密恋情;从傍水的落花、依水的游鱼和即将离去的燕子的情景中,感受到了飘落浪游的“我”对“他”的缠绵不舍的依恋;从不折的枯树、不灭的野火和不落的残霞中,感受到了坚贞不移的“我”对“他”的一腔痴情。而从这几经铺陈的景物描绘中所流淌出的条条情流,最终又汇合在“教我如何不想他”的直接抒情中,这就不但进一步强化了情,而且把情的抒发推向了高潮;也因此,这个直接抒情的诗句就成了全诗的点睛之笔。
综上所述,本诗致力于将情的抒写与景的描绘密切结合,使情与景交融,意与境契合,构成了一个“物与神游”的艺术境界。人们徜徉其中,从丰富的想象和无尽的玩味中得到了极大的愉悦与满足,这就是深远的意境给诗带来的无穷魅力。