中音在线 >> 西乐经典 >> 莫扎特歌剧《女人心》欣赏

莫扎特歌剧《女人心》欣赏
录入时间:2011/5/6 18:14:00 来 源:互联网     [音乐教程]    


  1 序曲

  第一幕

  第一场

  (费兰多 古列莫 阿方索在咖啡馆)

  三重唱

  2 费兰多

  我的多拉贝拉不可能背叛我

  上帝赐与她美丽

  同时也造就了她的忠诚

  古列莫

  我的费娥迪丽姬不可能欺骗我

  我相信她美丽无比

  同样也忠贞不二

  阿方索

  我的头发已经花白

  我不会欺骗你们

  我们不要再争吵了

  费兰多和古列莫

  不行

  既然你说她们不

  如果你问心无愧

  就要证实给我们看

  阿方索

  还是不要证实了吧

  费兰多和古列莫

  (相互的)

  不 不 我们要你证实

  否则 拿起你的剑

  我们从此恩绝意断

  (费兰多 古列莫握住了剑)

  他口出不逊

  错怪了我们的心上人

  像利剑刺痛了我的心

  阿方索

  (相互的)

  要揭露使我们难堪的邪恶

  真是愚蠢的想法

  宣叙调

  费兰多和古列莫

  拿起你的剑 你想和谁决战

  我们二人任你挑选

  阿方索

  我爱好和平

  从不与人争斗

  除非在游戏中

  费兰多

  过来我们决斗

  或者你立即说出

  你为何怀疑我们的心上人对我们不忠

  阿方索

  可爱天真的年轻人 我多么爱你们啊

  费兰多

  别开玩笑 我对天发誓......

  阿方索

  我以大地为鉴 我的朋友

  我没有开玩笑

  我只是想知道你们的心上人

  是否和我们一样有血有肉

  是否和我们一样食人间烟火

  是否和我们一样穿衣戴帽

  一句话 她们是平凡的女人

  还是圣洁的女神?....

  费兰多和古列莫

  她们是平凡的女人

  但是 与众不同.....

  阿方索

  你们相信女人们忠贞不渝?

  哦 天真的年轻人 我是多么地爱你们啊

  三重唱

  阿方索

  女人的忠贞就像阿拉伯传说中的凤凰

  众人都说它存在 可是在哪?

  没人知道它在哪里

  费兰多

  多拉贝拉就是那凤凰

  古列莫

  费娥迪丽姬就是那凤凰

  阿方索

  她们都不是

  从来就没有什么凤凰 将来也不会有

  女人的忠诚也是一样

  费兰多

  多拉贝拉就是那凤凰

  古列莫

  费娥迪丽姬就是那凤凰

  阿方索

  众人都说它存在 可是在哪?

  没人知道它在哪里

  费兰多

  这些都是诗里的痴言忘语

  古列莫

  你简直是老迈昏庸

  阿方索

  那好 你们听着

  不要大动肝火

  你们何以证明

  你们的心上人忠贞不渝

  谁能保证她们的心不会改变?

  费兰多

  我们彼此相识已久......

  古列莫

  她们出身高贵......

  费兰多

  她们思绪崇高......

  古列莫

  她们的感情也一样......

  费兰多

  不自私自利......

  古列莫

  品行坚定.......

  费兰多

  她们答应了的......

  古列莫

  她们表示过的......

  费兰多

  她们信誓旦旦......

  阿方索

  眼泪 叹息 爱抚 昏厥

  请不要介意我发笑

  费兰多

  请不要取笑我们

  阿方索

  且慢 如果我拿出确凿的证据

  那该当如何?

  古列莫

  那不可能

  费兰多

  绝不可能

  阿方索

  我愿打赌

  费兰多

  我愿打赌

  阿方索

  我赌一百金币

  古列莫

  如果你愿意 我愿赌一千金币

  阿方索

  一言为定?

  费兰多

  我们绝不食言

  阿方索

  你们发誓不将这一切

  暗示或告诉给你们的心上人

  费兰多

  我们发誓

  阿方索

  以你们军人的荣誉?

  古列莫

  以我们军人的荣誉

  阿方索

  你们一切听我安排?

  费兰多

  一切

  古列莫

  一切的一切

  阿方索

  祝你们好运

  费兰多和古列莫

  也祝你好运 亲爱的阿方索先生

  费兰多

  你注定输钱 我们何乐不为?

  古列莫(对费兰多)

  我们怎么花那一百金币呢?

  三重唱

  费兰多

  我要为我心上的女神吟唱一曲

  古列莫

  我要以爱神的名义举行一次盛宴

  阿方索

  我能恭为其宾吗?

  费兰多和古列莫

  当然可以 先生

  费兰多 古列莫和阿方索

  让我们一起为爱神举杯欢呼!

  第二场

  (在一个海边花园里 费娥迪丽姬和多拉贝拉正在端详项链上她们心上人的画像)

  二重唱

  3 费娥迪丽姬

  噢 妹妹 你看

  世上还有比这更英俊的嘴唇

  更高贵的相貌吗?

  多拉贝拉

  对他凝视一刻

  我能感到他目光中那炙热的火焰

  他的眼神像火焰 像利剑

  他的面孔既充满武士般的英武

  又富于柔情爱意

  多拉贝拉

  他的相貌既怡人心脾 又摄人心魄

  费娥迪丽姬

  我无比幸福

  多拉贝拉

  我无比幸福

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  我如果移情别恋

  我将终生遭受爱的折磨

  费娥迪丽姬

  今晨醒来

  我感到内心有一种冲动

  我的血液在燃烧

  内心难以平静

  多拉贝拉

  实话讲

  我的内心也有一种新的感觉

  我保证我们就要喜结良缘了

  费娥迪丽姬

  把手给我 我要给你算命

  噢 你命中吉星高照

  很快就将喜事临门

  多拉贝拉

  真的吗 我多么希望那样

  费娥迪丽姬

  我也为你高兴

  多拉贝拉

  但是 为什么我的未婚夫却珊珊来迟?

  时钟已过6点

  费娥迪丽姬

  他们来了

  第三场

  (阿方索上场)

  多拉贝拉

  不是他们 是阿方索先生

  他们的朋友

  费娥迪丽姬

  阿方索先生 欢迎光临

  阿方索

  尊敬的女士们

  多拉贝拉

  怎么啦?您怎么一个人?您哭了?

  告诉我 出了什么事

  是我的爱人......

  费娥迪丽姬

  我的那个他......

  阿方索

  命运多羁啊

  咏叹调

  阿方索

  我想以实情相告

  但是我又难下决心

  我实难开口 语塞难言

  你们怎么办?我将怎么办?

  这消息无异于晴天霹雳

  什么比这更残酷

  我为你们四人而惋惜

  宣叙调

  费娥迪丽姬

  上帝呀 发发慈悲吧

  阿方索先生不要把那个坏消息告诉我们

  那样我们会悲伤而死

  阿方索

  我的孩子们 你们要鼓起一切勇气

  多拉贝拉

  天啊 他们遭了

  什么灾?什么难?

  我的爱人被人杀了吗?

  费娥迪丽姬

  我的爱人死了吗?

  阿方索

  不 那倒没有 但也差不多了

  多拉贝拉

  受伤了?

  阿方索

  没有

  费娥迪丽姬

  生病了?

  阿方索

  也没有

  费娥迪丽姬

  那到底怎么回事呢?

  阿方索

  皇家司令部招他们上前线

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  噢 天哪 多糟糕

  费娥迪丽姬

  他们要走了吗?

  阿方索

  马上走

  多拉贝拉

  有办法阻止他们吗?

  阿方索

  没有

  费娥迪丽姬

  告别一下也不行?

  阿方索

  他们现在心情沮丧 没有勇气来见你们

  但是 如果你们愿意 他们马上就来

  多拉贝拉

  他们在哪里?

  阿方索

  我的朋友们 你们快进来

  第四场

  (费兰多和古列莫一身行装走了进来)

  五重唱

  4 古列莫

  噢 上帝

  我感觉步履沉重

  费兰多

  我颤抖的嘴唇连一个字也说不出

  阿方索

  危急时刻方显英雄本色

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  我们已经知道了那个消息

  你们要抛弃我们远征

  倒不如 狠下心肠

  把你们的剑刺向我们的胸膛

  费兰多和古列莫

  亲爱的 命运为何如此不济

  要我们离你们而去

  多拉贝拉

  (对费兰多)

  啊 不 你不能走

  费娥迪丽姬

  (对古列莫)

  不 狠心的人 你不能走

  多拉贝拉

  我肝肠寸断 痛不欲生

  费娥迪丽姬

  我要死在你们面前

  费兰多

  (平静地对阿方索)

  你说怎么办?

  古列莫

  (平静地对阿方索)

  你看呢?

  阿方索

  沉住气 朋友们 还没到绝境呢

  全体

  命运毁灭了我们的希望

  啊 磨难重重 有谁留恋这样的生活

  宣叙调

  费兰多

  噢 我的天

  要命的鼓声催促我离开我的心上人

  阿方索

  朋友们 船来了

  费娥迪丽姬

  我只觉天旋地转

  多拉贝拉

  我已是命悬一线

  第五场

  (远处传来军队进行曲的乐声 一条船驶到岸边 在进行曲声中 一队士兵在男女市民随同下上场)

  合唱

  5 士兵们和市民们

  我要去当兵

  军旅生活 多姿多彩

  日抢三关 夜夺八寨

  今天刚走 明天又来

  彼时在陆地 此时又到海

  嘹亮的号角使人振奋

  军人们一心为胜利而战

  我要去当兵

  宣叙调

  阿方索

  没时间了 朋友们

  拿起武器上战场

  这是命运的安排 更是责任的召唤

  费娥迪丽姬

  我的心肝.....

  多拉贝拉

  我的宝贝.....

  费兰多

  我的爱......

  古列莫

  我的命根......

  费娥迪丽姬

  啊 再多呆一会儿

  阿方索

  你们团的船早已走远

  你们和那些人

  乘这只船赶紧追赶

  费兰多和古列莫

  亲爱的 拥抱我

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  我悲痛欲绝

  五重唱

  费娥迪丽姬

  (哭着说)

  亲爱的

  向我保证每天给我写信

  多拉贝拉

  (哭着说)

  如果可能

  每天给我写两封

  费兰多

  不用怀疑......

  古列莫

  一言为定......

  阿方索

  (自言自语)

  我强忍着发自内心的笑

  费娥迪丽姬

  你保证只爱我一人

  多拉贝拉

  你要对我一心一意

  费兰多

  再见

  古列莫

  再见

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  再见

  费娥迪丽姬 多拉贝拉和费兰多和古列莫

  亲爱的 我悲痛万分

  肝肠寸断

  再见 再见 再见

  阿方索

  我强忍着内心的笑

  合唱

  士兵们和市民们

  我要去当兵

  军旅生活 多姿多彩

  日抢三关 夜夺八寨

  今天刚走 明天又来

  彼时在陆地 此时又到海

  嘹亮的号角使人振奋

  军人们一心为胜利而战

  我要去当兵

  (在反复唱这首合唱曲时 费兰多和古列莫上了船 船徐徐驶离岸边 士兵们齐步走开 市民们跟在后面 送行的人们与军人们依依话别)

  第六场

  (费娥迪丽姬 多拉贝拉和阿方索)

  宣叙调

  多拉贝拉

  (仿佛刚从昏迷中苏醒过来)

  他们在哪里?

  阿方索

  他们已远去

  费娥迪丽姬

  世上最令人痛苦的分离啊

  阿方索

  我亲爱的孩子们 你们要坚强

  看 你们的爱人在远处像你们招手

  费娥迪丽姬

  亲爱的 一路平安

  多拉贝拉

  路上多多保重

  费娥迪丽姬

  噢 上帝 船儿飞快地离去

  消失在远方 不见踪影了

  愿上天保佑他们一路平安

  多拉贝拉

  愿他们在战场上多交好运

  阿方索

  愿上帝保佑你们的心上人和我的朋友吧

  三重唱

  费娥迪丽姬 多拉贝拉和阿方索

  微风徐徐 波浪平平

  愿世上一切都帮助我们

  实现心中美好的心愿

  (费娥迪丽姬和多拉贝拉退场)

  第七场

  (阿方索独自在场)

  宣叙调

  6 阿方索

  我这个演员可真不赖 好啦

  爱神维纳斯和战神马尔斯的两名斗士

  在我们约定好的地方等着我呢

  我得快快赶去 不要迟到

  多么痛苦的表情 多么可笑

  我设的骗局真假难辨

  年轻人必中圈套 定难逃脱

  他们这种人 最容易变心

  噢 可怜的人

  为了一个女人愿赌一百金币

  男人寄希望于女人

  就像在海上和沙滩上耕种

  就像去网那飓风

  第八场

  (两姐妹家中的一个漂亮房间 里面有桌椅 黛丝碧娜独自上场)

  宣叙调

  7 黛丝碧娜

  委身奴仆

  日子有多辛苦

  从早到晚忙忙碌碌

  又受累又流汗

  这样的生活令人生厌

  我忙碌了半个小时

  做好了巧克力 却难得口福

  难道只能闻闻飘来的芳香

  难道我的嘴和你的嘴有何不同

  仁慈的女士们啊

  为何你能口尝 我只闻香

  我对天发誓

  我也想亲口尝尝那巧克力

  味道多么甜美

  有人来了

  噢 我的天 是我的女主人

  第九场

  (费娥迪丽姬和多拉贝拉心烦意乱地上场 黛丝碧娜用托盘送上巧克力)

  黛丝碧娜

  小姐们 这是您的早餐

  (多拉贝拉将托盘打翻在地)

  我的天 您要干什么?

  多拉贝拉

  噢

  费娥迪丽姬

  噢

  (两人把首饰全部脱掉)

  黛丝碧娜

  什么事使您大动肝火

  费娥迪丽姬

  哪里有利剑 哪里有毒药

  黛丝碧娜

  小姐们 我说......

  宣叙调

  多拉贝拉

  啊 你躲开

  疯狂的爱使我如此

  把窗户关上 我痛恨阳光

  我痛恨我呼吸的空气 我痛恨我自己

  谁在嘲笑我的悲伤

  谁又能给我安慰

  求求你 你走吧

  让我独自呆在这里

  咏叹调

  多拉贝拉

  苦苦的企盼折磨着我

  使我方寸已乱 心绪难平

  直到悲伤把我吞噬

  如果我还活着

  我要让复仇女神知道

  我遭受的爱的折磨

  我的叹息 我的悲伤

  宣叙调

  黛丝碧娜

  多拉贝拉小姐

  费娥迪丽姬小姐

  告诉我到底发生了什么事?

  多拉贝拉

  唉 多么不幸

  黛丝碧哪

  继续说 快

  费娥迪丽姬

  我们的心上人离开了拿波里

  黛丝碧娜

  原来如此 可他们迟早要回来

  多拉贝拉

  天晓得他们是否会回来

  黛丝碧娜

  你这话是什么意思?他们去哪里了?

  多拉贝拉

  去了战场

  黛丝碧娜

  这对他们也很好

  你会看到他们头戴桂冠凯旋而归

  费娥迪丽姬

  但是 他们有可能在战场上殒命身亡

  黛丝碧娜

  那样对你们也不错

  费娥迪丽姬

  傻丫头 你胡扯什么?

  黛丝碧娜

  道理很简单 你们失去了他们俩

  但有很多人在等着你们

  但是我们先不说这个

  他们还活着 而且会活着归来

  现在只是离这儿很远

  别浪费时间 整日哭哭啼啼

  不如自己寻开心 让自己高兴

  费娥迪丽姬

  自寻开心?

  黛丝碧娜

  是呀 还要很多

  大胆地去爱吧

  就像你们在远方的心上人一样

  多拉贝拉

  不要亵渎我们的心上人

  他们的爱纯洁无暇

  他们的情忠贞不渝

  黛丝碧娜

  连小孩都不愿听这些老生常谈

  咏叹调

  黛丝碧娜

  企盼男人 企盼军人对女人忠贞?

  别对我说这个 饶了我吧

  所有的男人都是一样

  摇曳的树枝 和煦的微风

  都比男人更可靠

  男人只有鳄鱼泪

  男人只有虚情假意

  男人只要甜言蜜语

  这些就是男人突出的特征

  在女人身上

  他们只为自己寻欢作乐

  过后就轻视我们

  瞧不起我们的感情

  你乞求他们怜悯

  也无济于事 噢 女人们

  让我们以其人之道还治其人之身

  让那些轻浮放荡

  心怀不轨的家伙尝尝这种滋味

  让我们为自己而爱

  哈哈哈

  (全部退场)

  第十场

  (阿方索上场 然后是黛丝碧娜)

  宣叙调

  8 阿方索

  四周多么安静

  那屋里散发着悲惨的气息

  那两个可怜的小姐并没有做错什么

  应该得到安慰和同情

  现在那两个年轻人

  已按我的指示乔装打扮妥当

  我要思量下一步该做什么......

  我倒是有些担心黛丝碧娜

  那个小泼妇会识破机巧

  使我枉费心机 我想......

  如有必要

  我用一块金币收买她

  女士们的佣人会干得很漂亮

  但是为了安全起见

  最好还是让她参与这个秘密行动......

  这真是一个妙计......

  这是她的房前了

  (他敲门)

  黛丝碧娜小姐

  黛丝碧娜

  谁在敲门?

  阿方索

  是我

  黛丝碧娜

  咦

  阿方索

  我亲爱的黛丝碧娜小姐

  我现在需要你帮忙

  黛丝碧娜

  可我一点也不需要你

  阿方索

  我让你做点事 这可是为你好

  黛丝碧娜

  像你这样的老头子

  给姑娘做不了什么事

  阿方索

  (掏出一个金币)

  小点儿声 好好看看这是什么

  黛丝碧娜

  您要给我什么?

  阿方索

  没错 如果你对我好点儿

  黛丝碧娜

  您要我做什么?

  我想要那金币

  阿方索

  我可以把金币给你

  但你要对我忠诚

  黛丝碧娜

  就这些吗?我说到做到

  阿方索

  你拿走吧 听我说

  你知道你家小姐

  失去了她们的心上人

  黛丝碧娜

  知道

  阿方索

  她们所有的嚎啕大哭

  她们一次一次的疯狂发作

  黛丝碧娜

  我都知道

  阿方索

  那么 好吧

  我想找机会安慰一下你家小姐

  或者 像她们说的 换个一样的

  请你想方设法

  将两个英俊的男人引见给她们

  他们都热衷于试试看......

  你知道我的意思吗......

  事成之后 我会再给你二十个银币

  黛丝碧娜

  我不反对这么做

  但是 对那两个小子......

  算了 听我说

  那两个年轻人是否英俊?

  还有 最重要的 他们是否富有?

  阿方索

  你说的条件他们样样俱全

  定能取悦一切女人

  你是否想见见他们?

  黛丝碧娜

  他们在哪里?

  阿方索

  他们就在门外

  他们可以进来吗?

  黛丝碧娜

  那好啊

  (阿方索把那两人请进来 他们已化妆)

  第十一场

  六重唱

  阿方索

  亲爱的朋友们

  我向你们介绍美丽的黛丝碧娜小姐

  只有她才能帮助你们 安慰你们的心上人

  费兰多和古列莫

  她美丽的小手儿

  她温柔的眼神儿

  仿佛让我们又见到了我们的心上人

  黛丝碧娜

  (大笑)

  多么英俊的面孔 多么华丽的服饰

  多么迷人的相貌 多么有男人气的胡须

  我想他们是瓦拉几亚人或是土耳其人

  阿方索

  (轻轻地对黛丝碧哪)

  你觉得他们相貌如何?

  黛丝碧哪

  (轻轻地对阿方索)

  坦白地讲

  他们的相貌

  与众不同 勾魂摄魄

  费兰多古列莫和阿方索

  (低声地)

  现在一切安排就绪

  如果她认不出我们

  就不必担心......

  黛丝碧哪

  多么迷人的相貌 多么有男人气的胡须

  我想她们是瓦拉几亚人或是土耳其人

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  喂 黛丝碧娜

  喂 黛丝碧娜

  黛丝碧娜

  是小姐们

  阿方索

  (对黛丝碧娜)

  考验你们的时刻到了

  要装的像一些 我躲在这里

  (他躲起来)

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  (走进屋)

  傲慢的丫头

  你跟那些人在做什么?

  让他们赶紧走开

  否则 让你后悔也来不急

  黛丝碧娜 费兰多和古列莫

  噢 请原谅我们 小姐们

  看 在你们动人的双脚下

  两个可怜的年轻人

  被你们的美貌折磨的要命

  费娥迪丽姬和多拉贝拉

  我的上帝 你们在胡说什么?

  是哪个无耻的家伙策划了这个骗局?

  黛丝碧娜 费兰多和古列莫

  请不要以这般蔑视的口吻说话

  费娥和多拉

  啊...

  我难以控制我的情感

  我内心充满了愤怒和恐惧

  黛丝和阿

  (阿从门廊进来 低声地)

  她们这样大发脾气我可是有点怀疑

  费兰和古

  (低声地)

  看到她们内心的愤怒让我们心中暗自庆幸

  费娥和多拉

  噢 请原谅我 亲爱的

  我的心可是清白的

  宣叙调

  9 阿方索

  (从门里走出来)

  怎么这么吵 这么闹?

  为什么这样乱成一团

  我亲爱的孩子们 你们疯了吗?

  难道你们要把左邻右舍都吵醒吗?

  出了什么事?这是怎么了?

  多拉贝拉

  噢 天呐 你看:

  屋里来了两个男人

  阿方索

  这有何不妥?

  费娥..

  有何不妥?在今天

  我的心上人刚刚离去 就......

  阿方索

  哎呀 我这是醒着还是做梦?

  我的朋友们 亲爱的朋友们

  你们在这里?怎么来的?

  为何来这里?何时来的?

  我的天

  见到你们我是多么地高兴

  (轻轻地)

  按我的话说

  费兰多

  阿方索先生 我的朋友

  古列莫

  我亲爱的朋友

  (他们互相拥抱)

  阿方索

  噢 多么令人惊喜

  黛丝碧娜

  (对阿方索)

  你认识他们二人?

  阿方索

  我怎能不认识他们

  他们是我在世界上做好的朋友

  他们也会成为你们的朋友的

  费娥...

  他们在我的屋里做什么?

  古列莫

  亲爱的小姐 在您的脚下 跪着两个俘虏

  这是为了爱情......

  多拉贝拉

  上帝 他们在说些什么?

  费兰多

  是爱情

  那神圣的爱情驱使我们来到你们的面前

  古列莫

  当我们看到你们那摄人魂魄的双眼......

  费兰多

  ......然后是眼中那闪亮的电光......

  古列莫

  ......像被欲望折磨的飞蛾......

  费兰多

  .....我们在你们面前飞翔......

  古列莫

  ......围绕着你们 追随你们左右......

  费兰多和古列莫

  ......乞求你们的垂怜

  费娥...

  天哪 你们怎敢如此大胆

  多拉贝拉

  姐姐 我们怎么办?

  费娥...

  鲁莽的家伙 快快滚出这间屋子

  不要让这些污言秽语

  玷污了我们纯洁的心灵

  污染了我们无邪的视听

  (黛丝碧娜吃惊地走出去)

  任何人都休想引诱我们的心灵

  我们向自己的爱人答应过决不变心

  不论世事如何变幻

  我们对心上人的忠诚至死不渝

  咏叹调

  费娥...

  像娜山上的岩石任凭风吹雨打屹然不动

  我心中的爱和忠诚坚如磐石

  爱像心中的一盏明灯

  时时慰籍我孤寂的心灵

  只有死亡能使我们变心

  像那山上的岩石任凭风吹雨打屹然不动

  我心中的爱和忠诚坚如磐石

  你们这些冒失鬼

  请不要搅乱我平静的心扉

  不要再让卑鄙的奢望

  使你们再一次这样冒失 鲁莽

  (女士们打算离开)

  宣叙调

  10 费兰多

  (对飞蛾)

  噢 不要走

  古列莫

  (对多拉贝拉)

  噢 狠心的人 不要离开

  (对阿方索)

  你意下如何?

  阿方索

  等一下 小姐们 发发慈悲吧

  不要使我太难堪

  多拉贝拉

  你想让我们怎么样?

  阿方索

  其实 我倒不觉他们有什么鲁莽

  他们的爱仿佛有一丝的甜蜜

  毕竟他们彬彬有礼

  而且还是我的朋友

  费娥...

  好 我该听什么......

  古列莫

  听听我们的痛苦 并且给与同情

  不然你会看到你忠实的情人死在你们面前

  咏叹调

  古列莫

  不要羞却 迷人的双眼啊

  将你们爱的目光投向我们

  使我们快乐 给我们一点爱的温暖

  我们会使你们成为最快乐的女人

  看着我们 贴近我们

  不要把爱的目光移走

  我们因爱而狂热

  我们有强健的体魄和美好的心灵

  人人可以看到 我们的双脚

  我们的眼睛 我们的鼻子

  看啊 我们的眼睛都出类拔萃

  摸摸 我们的鼻子

  我们美丽的胡须充满了男性的魅力

  为爱而生

  (费娥迪丽姬和多拉贝拉退场)

  第十二场

  (两位情人放声大笑 并且嘲弄阿方索)

  三重唱

  阿方索

  你们在笑吗?

  费兰多和古列莫

  我们当然在笑

  阿方索

  可是 下面该如何?

  费兰多和古列莫

  我们知道

  阿方索

  小点儿声笑

  费兰多和古列莫

  您的计划看来要落空

  阿方索

  如果她们听到你们

  如果她们发现你们

  那么一切都将前功尽弃

  费兰多和古列莫

  啊 我怎么能忍住不笑

  我笑 是因为我内心高兴

  阿方索

  (低声地)

  他们在大笑 这本身就很可笑

  我肯定他们到头来要哭鼻子

  宣叙调

  阿方索

  我想知道你们为何发笑?

  古列莫

  噢 真奇怪 我亲爱的东家

  您现在不认为我们很有理由吗?

  费兰多

  (嘲讽地)

  如果我们放弃打赌

  您给我们多少钱?

  古列莫

  给一半钱吧

  费兰多

  给24个金币就放您走

  阿方索

  可怜的天真的小孩子

  过来 我让你们吮吸我的小拇指

  古列莫

  您还有勇气继续下去?

  阿方索

  我们待夜幕降临时再做商议

  你们二人到街上去等我

  我在那儿给你们下命令

  古列莫

  可是我们今天不吃饭吗?

  阿方索

  现在还吃什么饭?

  等完了事

  你会觉得我们的晚餐更加香甜

  咏叹调

  费兰多

  我们的心上人向我们倾诉心中的爱

  滋润了我们的心田

  心中充满了爱的希望

  再无需任何其它的滋润

  (费兰多 古列莫退场)

  第十三场

  (费娥迪丽姬和多拉贝拉在美丽的花园里)

  终场一

  11 费娥迪丽姬和多拉贝拉

  啊 我的命运在顷刻间发生了多么大的变故

  啊 我的生活像充满痛苦的海洋

  思念当初我的心上人陪伴我左右

  我不知什么是悲伤 我不知什么是痛苦

  啊 我的命运在顷刻间发生了多么大的变故

  啊 我的生活像充满痛苦的海洋

  第十四场

  12 费兰多和古列莫

  (在场外)

  让我们死了吧 对 让我们死了吧

  我们愿以死来打动她们那冷酷的心灵

  阿方索

  (在场外)

  现在希望尚存

  不要鲁莽 噢 上帝 不要那样做

  费娥...和多拉..

  天哪 多么凄惨的呼嚎

  费兰多和古列莫

  让我去死吧

  阿方索

  等一等

  (费兰多和古列莫每人手里拿着一个小药瓶上场 阿方索跟在后面)

  费兰多和古列莫

  让这毒药帮我解脱 免受这世间的折磨

  (他们喝下毒药 扔掉药瓶 转身看见了那两个女人)

  费娥...和多拉..

  我的天 那是毒药吗?

  阿方索

  没错 是毒药

  他们几分钟后就会命丧黄泉

  费娥...和多拉..

  这悲惨的一幕使我惊呆

  心脏仿佛停止了跳动

  费兰多和古列莫

  狠心的人 看清楚

  这就是爱的下场

  难道你们还无动于衷吗?

  费娥...和多拉..

  这悲惨的一幕使我惊呆

  心脏仿佛停止了跳动

  全体

  啊 在我的眼前阳光不再明媚

  我在颤抖 我感觉我的心

  我的意志仿佛要崩溃

  我虚弱得连一个字也说不出

  (费兰多 古列莫倒在了草地上)

  阿方索

  那两个可怜的人生命无多

  你们至少应该对他们表达些许怜悯

  费娥...和多拉..

  快来人那

  噢 上帝 怎么没有人?

  黛丝碧娜 黛丝碧娜

  黛丝碧娜

  (在场外)

  谁在叫我?

  费娥...和多拉..

  黛丝碧娜 黛丝碧娜

  (黛丝碧娜上场)

  黛丝碧娜

  我的天 这是怎么了

  我看这两个年轻人没死也够呛

  阿方索

  唉 可不是吗

  求爱不得 他们竟然吞了毒药

  啊 多么伟大的爱情

  黛丝碧娜

  对这两个可怜的人

  见死不救会使两位小姐有失体面

  我们应该帮助他们

  费娥... 多拉..和阿方索

  我们现在能做什么?

  黛丝碧娜

  他们看来还有一线生机

  用你们仁慈的双手给他们一点安慰

  (对阿方索说)

  你赶快跟我来

  我得马上去找找大夫和解药

  (黛丝碧娜和阿方索退场)

  费娥...和多拉..

  噢 这是什么样的经历

  谁也想不出更加可怕的情节

  费兰多和古列莫

  (互相地)

  谁也想像不出 更加可笑的喜剧

  (大声地)

  啊!!

  费娥...和多拉..

  (离开他们的爱人)

  那两个可怜的人还在喘气

  费娥...

  我们能做什么?

  多拉..

  我们怎么办?

  费娥...

  在这令人伤心的时刻

  我们怎能抛弃他们

  多拉..

  (她向前了一点)

  他们的脸挺有意思

  费娥...

  (也走近了一点)

  我们再靠近一点儿

  多拉..

  他的脑袋冰凉

  费娥...

  他的脑袋也是冰凉

  多拉..

  他的脉搏如何?

  费娥...

  我摸不到

  多拉..

  他的脉搏跳得很慢

  费娥...和多拉..

  如果不及时救治

  他们就没有生的希望

  费兰多和古列莫

  (互相地)

  两位小姐现在变得温顺有加

  她们的怜悯是否会变成爱情

  费娥...和多拉..

  多么可怜

  他们如果就这样死去

  会让我伤心落泪

  (费娥...和多拉.. 费兰多 古列莫; 黛丝碧娜化妆成医生同阿方索一起上场)

  13 阿方索

  亲爱的小姐们 大夫来了

  费兰多和古列莫

  (互相地)

  是黛丝碧娜化妆的

  多么滑稽的样子

  黛丝碧娜

  Salvete amabiles bones puelles

  费娥...和多拉..

  他说的话我们听不懂

  黛丝碧哪

  你们希望我讲什么话

  我就讲什么话

  我会讲希腊语和阿拉伯语

  土耳其语 汪达尔语

  我还会讲施瓦边语和鞑靼语

  阿方索

  暂且不要炫耀你能讲那么多语言

  在这个时候救人要紧

  他们吞了毒药

  你可有办法救他们的性命?

  费娥...和多拉..

  是哦 大夫 您有何回春之术?

  黛丝碧哪

  (先后摸过二人的脉搏和额头)

  首先 我要知道他们为何服毒?

  是什么毒药?

  他们喝的时候是热的还是凉的?

  吞下多少?

  费娥...多拉..阿方索

  他们吞了砒霜 大夫

  是在这儿喝的

  他们因爱而绝望 一气儿吞服了一瓶毒药

  黛丝碧娜

  别担心 别沮丧

  这正是我施展医术的好机会

  费娥...和多拉..

  他手里拿着一个铁块

  黛丝碧娜

  (她用这块石头先碰了一下费兰多和古列莫的脑袋 然后又在全身走了一遍)

  这是一块磁铁 一块催眠的魔石

  是伟大的麦士玛医生在德国发现的

  后来在法国很流行

  费娥...多拉..阿方索

  看呀 他们能动了

  他们全身仿佛很疼痛

  他们在不停的用脑袋撞地

  黛丝碧娜

  噢 请你们抱起他们的头

  费娥...和多拉..

  让我们来做

  (她们把手放在他们的头上)

  黛丝碧娜

  坚持住 要勇敢些

  只有这样你们才能免于一死

  费娥...多拉..和阿方索

  他们醒过来了 他们没事啦

  噢 我们要重谢这位神医

  费兰多和古列莫

  (站了起来)

  我这是在哪里 这是什么地方

  他是谁?他们是谁?我是否在爱神面前?

  (费兰多对费娥迪丽姬 古列莫对多拉贝拉)

  你是雅典娜还是维纳斯?

  不 你是我的心肝儿 我的女神

  我认识你那甜甜的笑脸

  还有我非常熟悉的纤纤玉手

  那是我唯一的财富

  (他们轻轻地拥抱两位小姐 亲吻她们的手)

  黛丝碧娜和阿方索

  这是毒药的作用

  不要害怕

  费娥...和多拉..

  也许是吧

  但他们这样做会毁坏我们的名誉

  费兰多和古列莫

  (互相地)

  我真忍不住要笑出来

  (费兰多对费娥... 古列莫对多拉..)

  亲爱的 发发善心吧

  费娥...和多拉..

  我再也受不了啦

  费兰多和古列莫

  用你们那温柔的眼睛看着我

  黛丝碧娜和阿方索

  这是毒药的作用

  费娥...和多拉..

  我再也受不了啦

  黛丝碧娜和阿方索

  磁铁的魔力

  会很快将他们恢复正常

  费兰多和古列莫

  吻我一下 我的宝贝

  哪怕只吻一下

  否则 我会死去

  费娥...和多拉..

  天哪 吻一下??

  黛丝碧娜

  你们心地善良 就满足他们的愿望吧

  费娥...和多拉..

  啊 对于忠贞的女人来说

  这个要求太过分了

  这是蹂躏我的爱情 这是冒犯我的心灵

  黛丝碧娜 费兰多 古列莫和阿方索

  (互相地)

  世上再也找不到比这更有趣儿的情景

  最使我发笑的是

  她们这样暴跳如雷

  费娥...和多拉..

  疯狂 毒药

  你们全都见鬼去吧

  如果你们得寸进尺

  你们将会后悔莫及

  黛丝碧娜和阿方索

  (互相地)

  世上再也找不到比这更有趣儿的情景

  最使我发笑的是

  她们这样暴跳如雷

  我敢肯定这愤怒的火焰将变成爱的火花

  费兰多和古列莫

  (互相地)

  世上再也找不到比这更有趣儿的情景

  我不知道她们是真的大动肝火

  还是装腔作势

  乞求这愤怒的火焰不要变成爱的火花

  幕落

  第二幕

  第一场

  (在一间屋里 黛丝碧娜 费娥迪丽姬和多拉贝拉)

  宣叙调

  1黛丝碧娜

  依我看

  你们是顶奇怪的两位

  费娥...

  啊 你这坏丫头 你想得到什么?

  黛丝碧娜

  为了我 我什么都不想

  多拉贝拉

  那你为了谁?

  黛丝必娜

  为了你们

  多拉贝拉

  为了我们?

  黛丝碧娜

  为了你们 你们是女人吗?

  费娥...

  什么意思?

  黛丝碧娜

  我的意思是 你们就该像女人一样去做

  多拉贝拉

  怎样做?

  黛丝碧娜

  潇洒的对待爱情 切莫放过一个机会

  有时多变一些 有时稳定一些

  运用魅力去调情

  咏叹调

  黛丝碧娜

  一个女人长到十五岁

  应该懂得世界上的道理

  知道魔鬼把尾巴藏在哪里

  知道什么是对什么是错

  她应该懂得花言巧语会使人坠入情网

  懂得应该假装大笑或者流泪

  怎么样编造出使人相信的借口

  在同一刹那间

  她必须听取一百个人说话

  却用她的眼睛象一千个人说话

  使每个人都怀有希望

  管他相貌是漂亮还是平常

  懂得如何隐瞒事实却毫不表现出慌乱

  懂得如何当面撒谎 却一点也不脸红

  而且 像一位女皇坐在她的宝座上

  自己随心所欲地说着我能够和我需要

  (低声地)

  看来她们能接受这种说教

  黛丝碧娜万岁 她知道该怎么办了

  (下场)

  第二场

  (费娥迪丽姬和多拉贝拉)

  宣叙调

  2费娥...

  妹妹 你觉得如何?

  多拉贝拉

  我简直被这丫头的胡言乱语给气懵了

  费娥...

  请相信我 她肯定是疯了

  你想我们能听她的劝告吗?

  多拉贝拉

  噢 当然了

  除非你把一切都颠三倒四

  费娥...

  相反 我要把被颠倒了的都颠倒过来

  难道你不认为两个年轻 纯洁的未婚妻

  去干这种事情是一种犯罪?

  多拉..

  她说我们这样做并没有什么不妥

  费娥...

  我们自己的事让别人说三道四

  这本身就已大错特错了

  多拉..

  可是要是说他们是来看黛丝碧娜的

  费娥...

  噢 你真是过于开通啊

  我们的心上人会怎么说呢?

  多拉..

  不用担心

  时过境迁 他们不会知道什么

  就算有所耳闻

  我们就说他们是来看黛丝碧娜的

  费娥...

  但是我们的良心呢?

  多拉..

  也不必心存愧疚

  我们使自己心情愉快

  而且不想由于生活沉闷而死

  怎算得背信弃义 我亲爱的姐姐

  费娥...

  这倒是真的

  多拉..

  那么?

  费娥...

  那就全听你的

  但是如果捅了漏子

  我可不想受人指责

  多拉..

  如此小心谨慎怎么会有麻烦呢?

  实话讲 让我们商量商量

  这两个人你更喜欢哪一个?

  费娥...

  你挑吧 妹妹

  多拉..

  我主意已定

  二重唱

  多拉..

  我喜欢那个皮肤黑点的小伙子

  他看起来更机灵

  费娥...

  对那个金发小伙子 我想跟他开个玩笑

  多拉..

  对他的甜言蜜语 我用俏皮话来回答

  费娥...

  我要学他的样子 用叹息回答他的叹息

  多拉..

  他会对我说 我最亲爱的宝贝

  费娥...和多拉..

  这时候多么有趣 多么令人愉快

  第三场

  (海边的花园 里面有座椅和两张小石头桌子 渡口上泊着一艘用鲜花装饰着的画舫)

  (费兰多和古列莫跟歌手们和乐师们在画舫里 黛丝碧娜在花园里 费娥迪丽姬和多拉贝拉在阿方索的陪同下 从舞台一边上场 还有服饰华丽的仆人们)

  带合唱的二重唱

  3费兰多和古列莫

  和煦的春风啊

  请帮助我实现我的愿望

  把我的叹息带给我心上的女神

  春风啊 你已多少次听到我痛苦的呻吟

  请你把听到的替我向我的心上人倾诉吧

  合唱

  和煦的春风啊

  帮助温柔的心实现它的愿望吧

  宣叙调

  费娥...和多拉..

  那么虚张声势做什么?

  黛丝碧娜

  (对费兰多和古列莫)

  来吧 鼓起勇气

  你们连话也不会说了?

  (画舫驶离岸边)

  费兰多

  我从发根到脚趾抖若筛糠

  古列莫

  爱情使真诚的男人寸步难行

  阿方索

  (对女士们)

  说点鼓励的话

  费娥...

  你们说吧

  多拉..

  老实说出你们想要什么?

  费兰多

  我的女士......

  古列莫

  或者说 我的女士们......

  费兰多

  (对古列莫)

  你来说吧

  古列莫

  不 不 还是你先说

  阿方索

  噢 真是见鬼

  废话少说 黛丝碧娜

  我们别拖延时间

  咱们两人一起来说服她们

  四重唱

  阿方索

  (阿方索握住多拉贝拉的手黛丝碧娜握着费娥迪丽姬的手)

  把手给我 靠近一点

  (对追求者们)

  如果你羞于启齿 我可以替你说

  (对女士们)

  那个惊恐万状的年轻人乞求你的宽恕

  刚才他多有得罪 好在没太过分

  现在他追悔莫及

  痛苦万分 无地自容......

  费兰多和古列莫

  他无地自容......

  阿方索

  他希望你们忘掉他们刚才的冒失......

  费兰多和古列莫

  忘掉刚才的冒失......

  阿方索

  既然他不能遂心所愿 他会珍惜一切所得

  费兰多和古列莫

  既然他不能遂心所愿 他会珍惜一切所得

  阿方索

  (对女士们)

  好 来吧 给他们个答复

  你们光看着......笑着?

  黛丝碧娜

  (冲着两位小姐)

  让我来替你们给他们个答复

  让我们忘记刚才发生的一切

  打碎一切奴役人们的枷锁

  我们来解开手上的结

  那是奴役的标记

  给我你们的手

  不要再叹息

  黛丝碧娜和阿方索

  (小声在一边说)

  看在上帝的份上

  我们将注视他们的一举一动

  我们还是回避一下 我们看看他们会做什么

  (下场)

  第四场

  (他们冷场了一会儿 互相瞧了瞧 叹了口气 笑了笑)

  宣叙调

  4 费娥...

  噢 多么美好的天气呀

  费兰多

  温暖宜人

  多拉贝拉

  多么诱人的花草树木

  古列莫

  是呀 是呀 真好看

  这些花草树木枝叶茂盛

  费娥...

  那小路幽静迷人

  你们是否愿意去那里散步?

  费兰多

  我愿意 亲爱的 我对你言听计从

  费娥...

  你真好

  费兰多

  (对古列莫)

  这出戏高潮已来临

  费娥...

  你在跟他说什么?

  费兰多

  噢 我让他想法让她开心

  (两位走出去散步)

  多拉贝拉

  (对古列莫)

  我们也去散步吧

  古列莫

  只要您愿意

  (他们散步)

  哎呦

  多拉..

  怎么啦?

  古列莫

  我最亲爱的

  我感觉心里很难受

  仿佛要死一样

  多拉贝拉

  (低声地)

  他别想这样就得逞

  (高声说)

  可能是你喝的毒药产生的副作用

  古列莫

  (动情地)

  啊 我从残酷无情的爱情的火山里

  喝了更厉害的毒药

  多拉..

  那毒药可能药性燥热 你用扇子扇一扇

  古列莫

  狠心的人 你还在嘲笑我 我难受的要死了

  (低声地)

  看不见他们了 不知跑到哪儿去了?

  多拉..

  唉 过来 别那样......

  古列莫

  我难受得要死 狠心的人

  你还有心嘲笑我

  多拉..

  我嘲笑你了吗? 我嘲笑你了吗?

  古列莫

  那么 亲爱的

  对我表示一些怜悯吧

  多拉..

  你说 我应该做什么?

  古列莫

  (低声地)

  她是在开玩笑还是口吐真言?

  (给她看一条项链饰物)

  请小姐屈尊接受我的小礼物

  多拉..

  一个心形项坠?

  古列莫

  是的 它象征着那颗为爱而燃烧

  为爱而痛苦 渴望着您的心

  多拉..

  多么珍贵的礼物

  古列莫

  你接受吗?

  多拉..

  鲁莽汉 不要引诱我那忠诚的心

  古列莫

  (低声地)

  这座大山软化了:我不喜欢这个

  但我曾经以军人的荣誉起誓

  (对多拉贝拉)

  我是多么地爱你

  多拉..

  我求求你了

  古列莫

  我的一切都属于你

  多拉..

  啊 我的上帝

  古列莫

  亲爱的 答应我吧

  多拉..

  我简直要被你折磨死了......

  古列莫

  你是我的希望和爱恋 我愿同你死在一起

  你是否接受我的爱?

  多拉..

  (叹气)

  我已别无选择

  古列莫

  (低声地)

  倒霉的嘿兰多

  (对多拉贝拉)

  啊 多让人高兴

  二重唱

  古列莫

  亲爱的 我愿将我的一切奉献给你

  我希望你也如此

  来吧 我在期待你的爱

  多拉..

  虽然我接受了你的爱

  但是 我不会将我的心奉献给你

  你乞求得到我的心 只能徒劳无功

  因为我的心已不再属于我

  古列莫

  如果真是那样

  你的心为何还在跳动?

  多拉..

  同样 如果你已把心给了我

  是什么在那里跳动?

  多拉贝拉和古列莫

  跳动的是我的心 它已不属于我

  它飞到了你的身旁 为你而跳动

  古列莫

  (想把那个礼物放在她装有心上人画像的地方)

  让我把它放在这里

  多拉..

  不能放在这里

  古列莫

  狡猾鬼

  我明白你的意思

  多拉..

  你在做什么?

  古列莫

  不许看

  (他轻轻地推开她的脸 把那画像摘下来 把那个心形礼物给她戴上)

  多拉..

  (低声地)

  我的心中好像维苏威火山在喷涌

  古列莫

  (低声地)

  可怜的费兰多 这仿佛不太可能

  (对多拉贝拉)

  转过头来看着我

  多拉..

  你要干什么?

  古列莫

  仔细看看 有什么比这更奇妙?

  多拉贝拉和古列莫

  你我互诉衷曲 心灵与感情的交融

  多么新鲜的乐趣 多么甜蜜的痛苦

  (二人手挽手离去)

  第五场

  (费娥...不安地上场 费兰多跟在后面)

  宣叙调

  5 费兰多

  狠心的人 你为何要走?

  费娥...

  我看见了毒蛇 海蛇怪和蜥蜴

  费兰多

  噢 狠心的人

  我知道你此话何意

  毒蛇 海蛇怪和蜥蜴

  在利比亚的沙漠里 他们都凶猛无比

  你是说 我与这些怪物无异

  费娥...

  是的 千真万确

  是你搅的我心神不宁

  费兰多

  我是想使你幸福

  费娥..

  不要来烦我

  费兰多

  我只求你看我一眼

  费娥...

  快走开

  费兰多

  怎么可能

  如果你不对我温柔些 你休想让我走开

  噢 天哪 你为何一见我就叹息连连?

  (下场)

  第六场

  (费娥...独自一人)

  宣叙调

  费娥...

  他走了 听 噢 不 让他去吧

  让这个勾引我的家伙离我越远越好

  这个残酷的家伙

  使我陷入了痛苦的内心冲突之中

  这可能也是我咎由自取

  在这样的时刻

  我应该倾听新欢的倾诉吗?

  我能对他人的议论置之不理吗?

  啊 现在我感受不到爱情的甜蜜

  我在燃烧

  这种激情不是由于纯洁的爱情

  我的内心只要愤怒和痛苦 悔恨与自责

  我内心难以平静 我在背叛

  我在出卖自己的良心

  回旋曲

  费娥..

  亲爱的 请原谅我吧

  原谅我一时的冲动

  啊 天呀

  真该将它深深地埋藏在

  这些阴暗的树叶里面

  我的勇气我的忠诚使我斩断这邪恶的欲望

  它会洗刷掉我惭愧和恐惧的记忆

  这卑劣的心 背叛了的是什么人

  我亲爱的心啊 你的忠贞终将得到报偿

  (下场)

  第七场

  (费兰多和古列莫上场)

  宣叙调

  6 费兰多

  (高兴地)

  朋友 我们赌嬴啦

  古列莫

  是你赢了 还是我赢了?

  费兰多

  我们四个都赢了 我的朋友

  费娥迪丽姬本性忠贞不渝

  古列莫

  一点儿不差?

  费兰多

  一点儿不查 等一下

  听听情况如何

  古列莫

  告诉我 我听着呢

  费兰多

  我们说好了

  到花园里去散散步

  我让她挽着我地胳膊

  我们闲聊着无关紧要地小事

  最后才谈到爱情

  古列莫

  说下去

  费兰多

  我假装声音颤抖 我假装要哭出来

  我发誓要死在她的脚下

  古列莫

  太聪明了 真不错 那她呢?

  费兰多

  起先她大笑 取笑并嘲弄我

  古列莫

  然后呢?

  费兰多

  然后 她装着受了一些感动

  古列莫

  噢 真该死

  费兰多

  接着炸弹爆发了

  她就像一双白鸽一样

  为古列莫守身如玉

  高傲的她拒绝了我

  她责备我 她逃避我

  这向我证明

  她是一个无与伦比的女子

  古列莫

  这结果对你好 对我好

  对我们的心上人也好

  在这幸福地时刻

  朋友 请允许我拥抱你

  我忠实的信使

  费兰多

  我的多拉贝拉呢?

  她刚才表现如何?

  (热切地)

  噢 我对她毫不怀疑

  我最了解她那敏感的心灵

  古列莫

  噢 只是我们两个人说说如果你有所怀疑

  那并不是什么坏事

  费兰多

  什么?

  古列莫

  别太认真

  (低声地)

  说点儿好话 让他接受不愉快的事情

  费兰多

  恕我多心

  她屈从于你的奉承了吗?

  不 我不相信她会这样

  你在取笑我 她只爱我一人

  古列莫

  千真万确

  为了证明她的爱情 她的忠贞

  她把这张画像给了我

  (把多拉贝拉给他的画像拿给他看)

  费兰多

  (大怒)

  我的画像

  噢 无耻地叛徒

  (他转身要走)

  古列莫

  你去哪里?

  费兰多

  去鞭挞那可耻的灵魂

  以此慰藉我被欺骗的爱情

  古列莫

  站住

  费兰多

  (坚决地)

  不要拦我 让我去

  古列莫

  你疯了吗?难道为了一个一文不值的女人?

  你要自毁前程

  (低声地)

  我不能让他去干这种蠢事

  费兰多

  上帝啊

  她的承诺 她的泪水 她的叹息 她的誓言

  这个无耻地女人

  怎能转瞬间将这一切忘得一干二净?

  古列莫

  天地良心 我真地不知道

  费兰多

  我现在应该怎么办?

  有何应对之策?

  可怜可怜我吧 帮我出出主意

  古列莫

  朋友 我也啥招儿没有

  费兰多

  残酷啊 无耻地女人

  仅仅一天 刚刚几个时辰 你就......

  古列莫

  不错 这一切变故令人惊愕不已

  咏叹调

  古列莫

  我亲爱地小姐们

  你们欺骗了这么多男人

  说真地 当你们的恋人们抱怨时

  我倒有些同情他们

  我爱慕异性 众所周知

  我每天的所做所为就是最好地证明

  我时刻向你们表达友善

  但是 说真地

  你们这一次欺骗了这么多男人

  令我大失所望

  多少次 我不惜拔剑去捍卫你们地荣誉

  多少次 我费尽口舌 为你们辩护

  发自内心地去保护你们免受侵犯

  但是 欺骗这么多男人也是白璧微瑕

  你们聪明伶俐 你们美丽动人

  你们天生丽质 你们温文尔雅

  这一切全赖天赐

  但是 你们欺骗了这么多男人

  真令人难以相信

  我爱慕异性 众所周知 我这样做了

  多少次 我不惜拔剑为你们辩护

  你们天生丽质 你们温文尔雅 全赖天赐

  但是 你们欺骗了这么多男人

  所以 如果你们的心上人为此而愤怒

  也是事出有因

  (古列莫退场)

  第八场

  宣叙调

  7 阿方索

  (靠近费兰多)

  好啊 这真是不变心

  费兰多

  走开 你这残忍的人

  我是因为你才受这个折磨

  阿方索

  过来 要是你头脑还清醒

  你就恢复平静

  听着:

  (指着古列莫)

  费娥迪丽姬对古列莫一直保持着忠实

  而多拉贝拉对你不忠

  费兰多

  这是对我地羞辱

  古列莫

  亲爱地朋友

  必须对每件事都区别对待

  你能想像一个女人会拒绝古列莫么?

  实在地讲

  在我们之间做一个小小地比较......

  你看 朋友

  这里的确有一点儿不同......

  阿方索

  呃 我要说的正是这样

  古列莫

  因此 您同时要给我五十个金币

  阿方索

  没问题

  但在我这样做之前

  我想我们再做另一个试验

  古列莫

  什么?

  阿方索

  别着急 明天之前

  你们还得听我的命令

  你们答应像士兵一样按我说地去做

  去吧 我让你们看看

  你们的小鸟还没有孵出来就去数数

  这有多么愚蠢

  (下场)

  第九场

  (两姐妹的房间 黛丝碧娜和多拉贝拉 然后是费娥迪丽姬)

  宣叙调

  8 黛丝碧娜

  现在我看出您是个有感情的女人

  多拉贝拉

  黛丝碧娜 我本来企图拒绝

  但是 徒劳无功 那个家伙机灵过人

  能言善辩 你即使是铁石心肠

  也难免不被他说动

  黛丝碧娜

  哎呀天呐

  这可真不简单

  我们这些可怜的女孩很少有机会

  得到一些好东西

  有了它时一定要抓住不放

  (费娥迪丽姬进来)

  你姐姐来了

  脸色怎么这么难看?

  费娥...

  你这混蛋

  看看我现在成了什么样子

  这都是你的错

  黛丝碧娜

  亲爱的小姐

  反生了什么事?

  多拉贝拉

  你哪儿不舒服 姐姐?

  费娥...

  我是鬼魂附体

  让它把我和你们俩 阿方索 陌生人

  还有世上所有的疯子都带走吧

  多拉贝拉

  你疯了吗?

  费娥...

  比疯了还要命 我正在热恋中

  而且 不只爱古列莫一个人

  黛丝碧娜

  这样更好 更好

  多拉贝拉

  是呀

  你是否爱上了那个英俊健壮的金发小伙子?

  费娥...

  (叹气)

  唉 爱得太深了

  黛丝碧娜

  这多好呀

  多拉贝拉

  千亲万吻 你赢得了金发小伙子的心

  而那个黑小伙儿对我情有独钟

  我们很快就要做新娘了

  费娥...

  我能控制住自己

  黛丝碧娜

  我打赌你做不到

  多拉贝拉

  听我的话 姐姐 你最好别固执己见

  咏叹调

  多拉贝拉

  爱情是小偷 爱情是毒蛇

  它赐我内心安逸

  但转瞬又使我心乱如麻

  它一旦开启你心灵的窗户

  就直达你心底

  就将枷锁强加与我们

  剥夺了那本属于我们的自由

  爱情是小偷 爱情是毒蛇

  它赐我内心安逸

  但转瞬又使我心乱如麻

  它一旦开启你心灵的窗户

  就直达你心底

  就将枷锁强加与我们

  剥夺了那本属于我们的自由

  如果我们顺从了它

  它带给我们的是甜蜜和快乐

  但是 如果我们反抗它

  它就使你内心充满苦恼和忧愁

  爱情是小偷 爱情是毒蛇

  它赐我内心安逸

  但转瞬又使我心乱如麻

  一旦你心中萌发了爱情

  或者你被爱情所俘虏

  你就要按着它的要求去做

  我自己又何尝不是这样呢?

  (多拉被拉和黛丝碧娜下场)

  第十场

  (费娥迪丽姬独自一人 费兰多 古列莫和阿方索在另一个房间 然后是黛丝碧娜)

  宣叙调

  9 费娥...

  为什么一切都不怀好意地

  想勾引我纯洁的心灵

  但是不 我宁死也不让步

  如果哪个仆人胆敢将他放进来

  我就将所有的仆人都辞退

  我不想再见那个勾引我的人

  古列莫

  说得好 我纯洁的女神

  你们都想听到她说什么了吧?

  费娥...

  黛丝碧娜 黛丝碧娜

  黛丝碧娜

  (上场)

  什么事?

  费娥...

  拿着这把钥匙

  别问为什么......

  问也没用

  从衣柜里把我爱人的剑 帽子和军装

  拿来给我

  黛丝碧娜

  你要这些干什么?

  费娥...

  快去拿 不要问为什么

  黛丝碧娜

  (低声地)

  傲慢的小姐总是这样不容分说

  (下场)

  费娥...

  事到如今没有别的办法

  我希望多拉贝拉也能像我一样

  到战场上去

  再没有别的办法来维护我们的荣誉

  阿方索

  (低声地)

  我已经听够了

  (对正在走下去的黛丝碧娜)

  做下去 别害怕

  黛丝碧娜

  (对费娥...)

  我来了

  费娥...

  快去

  现在去叫人准备六匹驿马

  告诉多拉贝拉我有话跟她说

  黛丝碧娜

  我马上去办

  (低声地)

  我想她是疯了

  (下场)

  第十一场

  (费娥... 然后是费兰多; 古列莫和阿方索在另一房间里)

  宣叙调

  费娥 ...

  费兰多的军服我穿上很和身

  多拉贝拉可以穿古列莫的

  啊 它使我整个变了样

  我几乎认不出自己了

  二重唱

  费娥...

  过不了多久

  我就要投入我真正爱人的怀抱

  我穿着这身军装

  突然出现在他的面前

  啊 他再次看到我他会多么高兴呀

  费兰多

  (走进来 对费娥...)

  而这时候 我这可怜的人会因悲伤而死

  费娥...

  这怎么回事?我被骗了

  啊 你快快离开

  费兰多

  啊 不 亲爱的

  (拿起桌上的剑 拔出剑来)

  不如用你手中的利剑刺向我的心

  噢 上帝 如果你没有勇气

  让我来帮你一把

  费娥...

  唉 住嘴

  我已经受尽了折磨和不幸

  费兰多

  啊 这些眼神和语言

  是她的坚定性开始动摇了

  费娥...

  起来 起来......

  费兰多

  我不能

  费娥...

  哎呀 你到底想要从我这得到什么?

  费兰多

  你的心

  不然我愿死在你的面前

  费娥...

  噢 我没力气了 没力气了

  费兰多

  你就答应我吧 亲爱的

  (他握着她的手 吻了吻)

  费娥...

  上帝啊 帮帮我

  费兰多

  转过脸来用怜悯的目光看着我

  只有我才配做你的丈夫 你的心上人

  你可以得到你想要的一切

  不要再迟疑 我心爱的人

  费娥...

  我的天

  狠心的人 你赢了

  你想怎么样我全听你的

  (古列莫企图闯进去 阿方索一把把他拽住)

  费兰多和费娥...

  拥抱我 亲爱的

  让我们去享受甜蜜和喜悦的爱情

  还有渴望的欢乐

  (下场)

  第十二场

  (古列莫和阿方索 然后是费兰多)

  宣叙调

  10 古列莫

  哦 可怜的我 真不敢相信我的眼睛

  不敢相信我的耳朵

  阿方索

  求求你 别出声

  古列莫

  看到这样的场面

  听到这样的话语

  我怒不可遏 怒火中烧

  这就是费娥迪丽姬 我的心上人

  我心中的女神吗?这个轻佻的女人

  狠毒的害人精 卑鄙的小人

  可恶的骗子 无耻的婊子

  阿方索

  让他发泄发泄吧

  费兰多

  (走进来)

  好啊

  古列莫

  她在哪儿?

  费兰多

  谁?

  你的费娥迪丽姬吗?

  古列莫

  我的费娥......魔鬼

  先把她勒死 然后再勒死我吧

  费兰多

  (讽刺地)

  你看见了吧

  你是与任何事情都不同......

  这儿多了一点点东西......

  古列莫

  啊 别说了

  别说了 别再嘲笑我了

  让我们来想个办法

  好好地惩罚她们

  阿方索

  我知道怎么办:娶她们为妻

  古列莫

  我宁可走入地域之门

  费兰多

  宁可走入火神的炼狱

  古列莫

  走入地狱之门

  阿方索

  那么 你们就打一辈子光棍?

  费兰多

  难道就没有合适我们的女人吗?

  阿方索

  不是太多

  这两位这么做 其它的会怎么样?

  你们还不是深深地爱着

  这些拔了毛的鸟儿吗?

  古列莫

  唉 真是这样

  费兰多

  真是这样

  阿方索

  那就照收不误 娶了她们吧

  大自然不会为了迎合你们的口味

  用不同的材料创造出两个女人来

  对一切事情

  都要用哲学的观点来看

  来吧 我们想个办法把事情弄妥当

  今天晚上我要看到两对儿新人成婚

  同时听听我的歌

  用心听 你们会高兴的

  行板

  阿方索

  人人都要指责女人不忠

  但我倒要原谅她们 如果女人一日千变

  人人认为此乃十恶不赦 她们生性如此

  但是对我来说 那是心灵的需要

  两人相爱 如果最终一方失望而去

  他不应指责别人 应该反躬自问

  不管是老是少 漂亮还是不漂亮

  一起来 跟着我说:女人皆如此

  费兰多 古列莫和阿方索

  女人皆如此

  第十三场

  (一间灯火辉煌的大厅 舞台后面是一支管弦乐团 一张桌子周围摆好四个人的位子 桌上放有银烛台 旁边站着四个服饰华丽的仆人 黛丝碧娜 仆人们和乐师们 然后是阿方索)

  终场

  11 黛丝碧娜

  朋友们 快点把蜡烛点亮

  把这张桌子摆的又丰富又高贵

  我们的小姐们

  就要举行婚礼了

  (对乐师们)

  新郎们一旦到来 你们就一定要坐好

  仆人们和乐师的合唱

  朋友们

  快点把蜡烛点亮

  把这桌子摆的又丰富又高贵

  阿方索

  (走进来)

  好啊好啊 干得不错

  多么丰盛 多么典雅

  你们每人定会得到主人的奖赏

  现在两对新人就来了

  他们进来时大家鼓掌欢迎他们

  让欢歌笑语为他们祈祷

  为他们祝福

  黛丝碧娜和阿方索

  (轻轻地从不同的门出去)

  一场美妙的喜剧就要开场啦

  空前绝后呀

  第十四场

  (费娥... 多拉.. 费兰多 古列莫 仆人们和乐师们)

  合唱

  上帝保佑这聪颖美丽的新娘和新郎

  愿温暖的阳光洒在他们身上

  祝福他们多子多孙

  生出和他们一样美丽动人的小宝宝

  费兰多和古列莫

  我最亲爱的 现在我一起都满意了

  费娥...和多拉..

  我的内心充满了欢乐

  从头到脚 遍布全身

  费兰多 和古列莫

  你是多么地美丽

  费娥...和多拉..

  你是多么地英俊

  费兰多和古列莫

  多么美丽的眼睛

  费娥...和多拉..

  多么动人的嘴巴

  费兰多和古列莫

  碰杯 干杯

  费娥...和多拉..

  干杯 碰杯

  费娥...多拉.. 费兰多

  我们举起酒杯

  忘掉一切忧愁

  我们举起酒杯

  忘掉过去的烦恼

  古列莫

  (低声地)

  啊 不知羞耻的狐狸精

  你们应该喝毒药

  第十五场

  (费娥... 多拉.. 费兰多 古列莫 阿方索;然后是化装成公证人的黛丝碧娜)

  阿方索

  (走进来)

  朋友们 一切都准备好了

  公证人已经起草好了婚约

  他马上就到

  事实上他就在这了

  费娥... 多拉.. 费兰多 古列莫

  好 好

  真是好极了

  黛丝碧娜

  根据我起草的婚约

  下例人士将结为夫妇

  费娥迪丽姬嫁给赛普罗尼奥

  她的妹妹多拉贝拉

  嫁给蒂齐奥

  两位小姐来自非拉西亚

  两位先生来自阿尔巴尼亚

  在嫁妆和财产上......

  费娥... 多拉..费兰多 古列莫

  这些我们都知道了

  我们相信您 信任您

  把它拿过来 我们签字好了

  黛丝碧哪和阿方索

  好呀 好呀 好极了

  (阿方索手里拿着那份文件 这时想起了鼓声)

  12 合唱

  (在场外)

  我要去当兵

  军旅生活 多姿多彩

  日抢三关 夜夺八寨

  今天刚走 明天又来

  费娥... 多拉.. 费兰多 古列莫

  为何如此嘈杂?

  他们在唱什么?

  阿方索

  不要惊慌 让我去看看

  (走到窗前)

  天上的主呀

  可怜可怜我吧

  大祸临头了

  群殴全身在颤抖 我手脚冰凉

  你们以前的恋人......

  费娥... 和多拉..

  我们以前的恋人......

  阿方索

  在这时候

  他们回来啦 天呀

  他们已经在登岸了

  费娥... 多拉.. 费兰多 古列莫

  你说什么?

  残酷的命运

  在这样的处境里我们该如何是好呢?

  (仆人们把桌子抬走 乐师们匆忙离开)

  费娥... 多拉..

  (对两位恋人)

  马上走

  费兰多 古列莫 黛丝碧娜 阿方索

  可如果他们看见我们(他们)怎么办?

  费娥... 多拉..

  赶快逃

  费兰多 古列莫 黛丝碧哪 阿方索

  要是我们(他们)碰见他们怎么办?

  (阿方索把黛丝碧娜带进一个房间)

  费娥... 多拉..

  来 来 藏起来 看在上帝的份上

  (她们把恋人们领进另一个房间 两位恋人偷偷地逃出去)

  上帝啊 帮帮我们吧 请您指导我们

  阿方索

  你们且放宽心......镇静下来.....

  费娥... 多拉..

  谁能救我们脱离险境?

  阿方索

  相信我 一切都会没事的

  费娥...和多拉..

  种种可怕的念头从脑中闪过

  搅得我心乱如麻

  如果他们发现我们欺骗了他们

  啊 我们的下场会怎么样?

  最后一场

  (费娥...和多拉.. 穿军装带军帽的费兰多和古列莫 黛丝碧娜和阿方索在一个房间里)

  费兰多和古列莫

  能够平安无恙 多么高兴

  我们回去要拥抱我们忠诚的爱人

  来报答她们的忠贞

  阿方索

  感谢上帝 古列莫 费兰多

  噢 多么高兴 你们怎么在这儿?

  在这个时候?

  费兰多和古列莫

  皇室收回征兵成命

  我们内心充满了满意和喜悦

  我们回到了可爱的心上人身边

  我们回到了你们的友谊之中

  古列莫

  (对费娥...)

  可是你为什么脸色苍白 沉默寡言?

  费兰多

  (对多拉..)

  我的宝贝 你为何如此沮丧?

  阿方索

  她们给惊呆了 极度惊喜

  因此哑口无言

  费娥...和多拉..

  噢 我心中有千言万语但难以启齿

  如果我能活下去 那可真是奇迹

  古列莫

  让我把这箱子放在那个屋里

  天呀 这是谁?一个男人躲在里面

  原来是公证人 他躲在这里做什么?

  黛丝碧娜

  (摘下戴着的帽子)

  不 先生 不是公证人

  是黛丝碧娜化妆的

  因为 我刚从化装舞会回来

  正在这里换衣服

  费兰多和古列莫

  (低声地)

  这么聪明的小丫头哪儿能找到呀?

  黛丝碧娜

  你们能找到我这么机灵的人吗?

  (阿方索故意地让那张有两个女子签名的婚约掉在地上)

  费娥...和多拉..

  黛丝碧娜 黛丝碧娜

  我真的不明白眼前发生的这一切

  阿方索

  (轻声对男人们说)

  我刚刚把文件掉了 轻轻地把它捡起来

  费兰多

  (捡起那张婚约)

  这纸是什么?

  古列莫

  是结婚契约

  费兰多和古列莫

  我的天呐 这里有你们的签字

  不用跟我们狡辩

  背叛 无耻的背叛

  啊 我们去找那两个坏蛋

  让他们的鲜血流成溪 流成河 流成海

  (他们打算走进另一个房间 两个女人拦住他们)

  费娥...和多拉..

  啊 亲爱的 我们犯了罪

  我现在只求一死

  事到如今 我追悔莫及

  就用这利剑刺向我的胸膛

  我不值得怜悯

  费兰多和古列莫

  到底是怎么回事?

  费娥...

  (指着黛丝碧娜和阿方索)

  让他们跟你们说吧

  这个狠心的人和这个骗人的丫头

  阿方索

  她说得太对了 证据就关在那个房间里

  (他指着那两个男人已经离开的房间 费兰多和古列莫进去)

  费娥...和多拉..

  (低声地)

  我害怕得浑身发抖 身体僵住了

  他为什么要交出他们

  (费兰多和古列莫从房间里走出来 穿着那两个假装的恋人的衣服 他们取笑两位小姐和黛丝碧娜)

  13 费兰多

  (对费娥...)

  亲爱的小姐

  一个阿尔巴尼亚贵族 向您鞠躬

  古列莫

  (对多拉..)

  我的小姐

  我现在把那张小小的画像还给你

  费兰多和古列莫

  (对黛丝碧娜)

  对这位妙手回春的大夫

  我也给与你应得的荣誉

  费娥... 多拉..和黛丝碧娜

  天呀 这究竟是怎么回事?

  费兰多 古列莫和阿方索

  他们哑口无言了

  费娥...多拉..和黛丝碧娜

  我难以忍受如此的折磨

  费兰多 古列莫和阿方索

  她们简直要疯了

  费娥...和多拉..

  是你这个狠心的人骗了我们

  阿方索

  是我骗了你们

  但是我并没有欺骗你们的爱人

  他们从此以后会变得更加睿智

  同时会按照我说的去做

  把你们的手给我 你们和好了

  互相拥抱 别说什么

  你们四位可以开心地笑了

  你们发自内心的笑吧

  费娥...和多拉..

  亲爱的 如果这是真的

  我将用忠诚和全部的爱补偿你的心灵

  而且更加疼爱你

  费兰多和古列莫

  亲爱的 我相信你

  但我不会再考验它

  黛丝碧娜

  这是一场梦吗?

  我弄糊涂了 我感到惭愧

  如果说他们欺骗了我

  我也欺骗了许多人

  全体

  幸运的人

  懂得看到事情好的方面

  在经历考验和忧患时

  懂得用理智指导自己的行动

  幸运的人

  能够使别人哭泣的原因

  成为自己欢乐的原因

  幸运的人 总能在风浪中找到甜蜜的安宁

  幕落

  【全剧终】