中音在线 >> 教学空间 >> 嘹歌的百年传唱

嘹歌的百年传唱
录入时间:2012/3/2 9:57:00 来 源:中音在线     [音乐教程]    

  数百年来以抄本形式和口头形式同时流传至今的嘹歌,是壮族先民集体创造的留给后代的一份极其珍贵的文化遗产。2008年6月,这一份文化遗产已经被列入第二批国家级非物质文化遗产保护名录。

  嘹歌是壮族古代社会的百科全书,是壮族民间歌谣的经典,是壮族文化宝库里璀璨耀眼的明珠,它孕育在右江中游那一片钟灵毓秀的沃壤里,植根于底蕴深厚、历史悠久的壮民族文化的土地上。

  右江中游这一片历史悠久的土地,指的是今广西壮族自治区百色市所辖的平果县、田东县和田阳县这三个县。壮族嘹歌,主要流传在平果和田东这两个县,并辐射到周边的田阳、武鸣、马山、大化等地。

  嘹歌的曲词

  流传在平果和田东这两个县的壮族嘹歌为双声部民歌,其旋律悠扬舒展,节奏自由,其曲调相当丰富,异彩纷呈。大抵来说,主要有“哈嘹”、“迪咯嘹”、“嘶咯嘹”、“哟吚嘹”、“那海嘹”和“长嘹”等七八种。其中,“长嘹”又有“塘莲长嘹”、“布吾长嘹”、“茶密长嘹”等几种。这些曲调,有的是以起头的衬调命名,如“哈嘹”、“迪咯嘹”,有的是以其中的衬调命名,如“嘶咯嘹”、“哟吚嘹”,有的是以地名命名,如“那海嘹”、“塘莲长嘹”。

  嘹歌的这些曲调,每一乐句都结束在徴音上,属于五声徴调式。和声音程关系以纯四度为主,次之为小三度、大二度,纯五度的出现率较低,只存在于“那海嘹”曲调。

  嘹歌的唱词(歌词),大抵分为两种。一种是男女歌手们在歌场上即兴编创、脱口而出的唱词。这种用嘹歌曲调演唱的唱词(歌词),当地壮语称之为“Fwen langh”(吩啷),半音半意汉译为“浪歌”。明代文人邝露在其所著《赤雅》一书里所说的“浪花歌”,指的就是这种民歌。

  除了“浪歌”,嘹歌还有一种相对来说是传统的、固定的唱词。这种用嘹歌曲调演唱的、传统的、固定的唱词,就是历史上数百年来以抄本形式和口头形式两种渠道同时世代传承的《三月歌》《日歌》《路歌》《贼歌》《房歌》等五部长歌和《进寨歌》《赞村歌》《建月歌》《时辰歌》《水旱歌》《打十闸》等十部短歌。

  嘹歌的歌书

  《三月歌》等五部长歌和《进寨歌》等十部短歌,壮族民间一直流传有手写的抄本。传统的手抄歌本,其材料大部分采用本地出产、手工制作、韧性很好的绵纸(当地群众称之为“纱纸”),其大小一般只有两三个指头那么宽,一个多指头那么长。有的还更小, 只比拇指稍微大一点。抄写时,有的抄写整句唱词,也有的只抄写每一句唱词的头两三个字。有些经验丰富、记忆力强的歌手,甚至只抄写每句唱词或者每一首唱词的头一个字。所有的手抄歌本,都是男歌手抄写,同时,只抄写男方的唱词而不抄写女方的唱词。因此,民间流传的五部长歌和十部短歌的手写抄本,绝大部分都只有“男歌”而没有“女歌”。 男女歌手对唱时,由其中的一位男歌手掌握歌本,两位男歌手一边看着歌本一边引吭高歌,女歌手则根据男歌手所唱的内容接唱对答。女歌手虽然没有歌本,但是接唱对答的唱词,也是基本固定,世代传承的。也就是说,壮族嘹歌流传地区男女歌手在歌场上所对唱的五部长歌和十部短歌,大都是“墨守成规”、“有‘书’为证”的。当然,不同歌手传抄的不同抄本,或者不同的歌手在不同的对唱过程当中,多多少少都会有一些差异,有一些变化,但是,即使略有变化,那也是不越雷池,不离其“宗”。